# Uyghur translation for plasma_runner_kopete. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" #: kopeterunner.cpp:58 msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." msgstr "" #: kopeterunner.cpp:59 msgid "Connect all Kopete accounts" msgstr "" #: kopeterunner.cpp:60 msgid "Disconnect all Kopete accounts" msgstr "" #: kopeterunner.cpp:61 msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" msgstr "" #: kopeterunner.cpp:62 msgid "Set Kopete status message" msgstr "" #: kopeterunner.cpp:92 msgid "Set all accounts as online" msgstr "ھەممە ھېساباتنى توردا دەپ تەڭشە" #: kopeterunner.cpp:103 msgid "Set all accounts as offline" msgstr "ھەممە ھېساباتنى تورسىز دەپ تەڭشە" #: kopeterunner.cpp:123 #, kde-format msgctxt "The ': ' is used as a separator" msgid "Status: %1" msgstr "ھالىتى: %1" #: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 #, kde-format msgctxt "The ': ' is used as a separator" msgid "Message: %1" msgstr "ئۇچۇر: %1" #: kopeterunner.cpp:150 msgid "Set Status Message" msgstr "" #: kopeterunner.cpp:176 #, kde-format msgid "Send message to %1" msgstr "" #: kopeterunner.cpp:177 #, kde-format msgid "Status: %1" msgstr "ھالىتى: %1" #: kopeterunner.cpp:178 #, kde-format msgid "" "%1\n" "Message: %2" msgstr ""