# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cemil MUTLU , 2005 # Görkem Çetin , 2004 # H. İbrahim Güngör , 2011,2013 # obsoleteman , 2008-2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesdk-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:01+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdesdk-k-tr/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Serdar Soytetir" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "tulliana@gmail.com" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg) #: ksvnd/commitdlg.ui:13 msgid "Log Message" msgstr "Günlük Kaydı İletisi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56 #: svnhelper/subversionlog.ui:59 msgid "&OK" msgstr "&Tamam" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) #: ksvnd/commitdlg.ui:56 msgid "&Cancel" msgstr "İ&ptal" #: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310 msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: svn.cpp:233 #, kde-format msgid "Looking for %1..." msgstr "%1 aranıyor..." #: svn.cpp:343 msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported." msgstr "Güvenlik sağlamak amacıyla ler henüz desteklenmiyor." #: svn.cpp:1198 msgid "Nothing to commit." msgstr "Gönderilecek bir şey yok." #: svn.cpp:1200 #, kde-format msgid "Committed revision %1." msgstr "Gönderilen sürüm %1." #: svn.cpp:1453 #, kde-format msgid "A (bin) %1" msgstr "A (bin) %1" #: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487 #, kde-format msgid "A %1" msgstr "A %1" #: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483 #, kde-format msgid "D %1" msgstr "D %1" #: svn.cpp:1464 #, kde-format msgid "Restored %1." msgstr "%1 Yeniden yüklendi." #: svn.cpp:1467 #, kde-format msgid "Reverted %1." msgstr "%1 Geri döndürüldü." #: svn.cpp:1470 #, kde-format msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." msgstr "" "%1 geri döndürme başarısız oldu.\n" "Güncelleştirilmeye çalışılıyor." #: svn.cpp:1473 #, kde-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "%1 ile olan çakışma durumu çözüldü." #: svn.cpp:1477 #, kde-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "%1 eksik hedef atlandı." #: svn.cpp:1479 #, kde-format msgid "Skipped %1." msgstr "%1 atlandı." #: svn.cpp:1532 #, kde-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "%1 dış düzeltmesi dışa aktarıldı." #: svn.cpp:1534 #, kde-format msgid "Exported revision %1." msgstr "%1 düzeltmesi dışa aktarıldı." #: svn.cpp:1537 #, kde-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "%1 dış düzeltmesi kontrol edildi." #: svn.cpp:1539 #, kde-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "%1 düzeltmesi kontrol edildi." #: svn.cpp:1543 #, kde-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "%1 dış düzeltmesine güncellendi." #: svn.cpp:1545 #, kde-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "%1 düzeltmesine güncellendi." #: svn.cpp:1548 #, kde-format msgid "External at revision %1." msgstr "%1 dış sürümde." #: svn.cpp:1550 #, kde-format msgid "At revision %1." msgstr "%1 sürümünde." #: svn.cpp:1556 msgid "External export complete." msgstr "Harici dışa aktarım tamamlandı." #: svn.cpp:1558 msgid "Export complete." msgstr "Dışa aktarım tamamlandı." #: svn.cpp:1561 msgid "External checkout complete." msgstr "Dış çalışırlık sınaması tamamlandı." #: svn.cpp:1563 msgid "Checkout complete." msgstr "Çalışırlık sınaması tamamlandı." #: svn.cpp:1566 msgid "External update complete." msgstr "Harici güncelleme tamamlandı." #: svn.cpp:1568 msgid "Update complete." msgstr "Güncelleme tamamlandı." #: svn.cpp:1578 #, kde-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "Dış öge %1 içine alınıyor." #: svn.cpp:1582 #, kde-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "Karşı gözden geçirme durumu: %1." #: svn.cpp:1585 #, kde-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "%1 konumundaki dış ögede durum alınıyor." #: svn.cpp:1588 #, kde-format msgid "Sending %1" msgstr "%1 gönderiliyor" #: svn.cpp:1592 #, kde-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "%1 ekleniyor (bin)." #: svn.cpp:1594 #, kde-format msgid "Adding %1." msgstr "%1 ekleniyor." #: svn.cpp:1598 #, kde-format msgid "Deleting %1." msgstr "%1 siliniyor." #: svn.cpp:1601 #, kde-format msgid "Replacing %1." msgstr "%1 değiştiriliyor." #: svn.cpp:1606 msgid "Transmitting file data " msgstr "Dosya verisi gönderiliyor" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48 msgid "Subversion Checkout" msgstr "Subversion Checkout" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70 msgid "Subversion Switch" msgstr "Subversion Switch" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282 msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet." msgstr "İstek anlaşılamadı - Bu özellik henüz eklenmemiş olabilir." #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Özellik Henüz Eklenmedi" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318 msgid "Subversion Helper" msgstr "Subversion Yardımcısı" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318 msgid "KDE frontend for SVN" msgstr "KDE için SVN Önyüzü" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325 msgid "Update given URL" msgstr "Verilen Adresi Güncelle" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327 msgid "Commit given URL" msgstr "Verilen adresi gönder" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329 msgid "Checkout in given directory" msgstr "Verilen dizini depodan kontrol et" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331 msgid "Add given URL to the working copy" msgstr "Verilen adresi çalışılan kopyaya ekle" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333 msgid "Delete given URL from the working copy" msgstr "Verilen adresi çalışılan kopyadan sil" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335 msgid "Switch given working copy to another branch" msgstr "Çalışılan kopyayı başka bir dala geçir" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337 msgid "Revert local changes" msgstr "Yerel değişiklikleri eskisine döndür" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339 msgid "Merge changes between two branches" msgstr "İki dal arasındaki değişiklikleri birleştir" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341 msgid "Show locally made changements with diff" msgstr "Yerel olarak yapılan değişiklikleri diff ile göster" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343 msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion" msgstr "" "Subversion deposunda yapılacak update/commit/add/delete değişiklikleri için " "adres" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37 msgid "Revision (0 for HEAD):" msgstr "Sürüm (HEAD için 0):" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff) #: svnhelper/subversiondiff.ui:13 msgid "Subversion Diff" msgstr "Subversion Diff" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log) #: svnhelper/subversionlog.ui:13 msgid "Subversion Log" msgstr "Subversion Log"