# Translation of ksirk.po into Serbian. # Slobodan Simic , 2009. # Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2013. # Dalibor Djuric , 2010. # Dalibor Djuric , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-10 14:32+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde, ksirk\n" "X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Slobodan Simić" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "slsimic@gmail.com" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 #, no-c-format msgid "Africa" msgstr "Afrika" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 6 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 6 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 6 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 6 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 6 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 6 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Alaska" msgstr "Aljaska" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 16 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 16 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 16 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 16 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 16 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 16 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 26 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 26 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 26 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 26 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 26 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 26 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Algeria" msgstr "Alžir" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 36 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 36 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 36 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 36 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 36 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 36 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Arabia" msgstr "Arabija" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 46 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 46 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 46 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 46 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 46 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 46 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 #, no-c-format msgid "Asia" msgstr "Azija" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 51 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 51 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 51 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 51 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 51 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 51 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 #, no-c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 55 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 55 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 55 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 55 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 55 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 55 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Benelux" msgstr "Beneluks" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 65 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 65 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 65 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 65 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 65 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 65 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 75 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 75 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 75 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 75 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 75 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 75 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Chile" msgstr "Čile" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 85 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 85 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 85 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 85 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 85 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 85 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "China" msgstr "Kina" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 95 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 95 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 95 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 95 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 95 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 95 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 105 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 105 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 105 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 105 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 105 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 105 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Eastern US" msgstr "Istočne SAD" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 115 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 115 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 115 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 115 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 115 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 115 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Egypt" msgstr "Egipat" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 125 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 129 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 129 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 125 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 129 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 129 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 #, no-c-format msgid "Europe" msgstr "Evropa" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 130 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 134 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 134 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 130 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 134 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 134 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 #, no-c-format msgid "France" msgstr "Francuska" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 142 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 145 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 145 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 142 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 145 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 145 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 152 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 155 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 155 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 152 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 155 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 155 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Groenland" msgstr "Grenland" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 162 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 165 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 165 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 162 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 165 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 165 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "India" msgstr "Indija" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 172 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 175 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 175 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 172 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 175 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 175 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonezija" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 182 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 185 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 185 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 182 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 185 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 185 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Iran" msgstr "Iran" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 192 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 195 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 195 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 192 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 195 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 195 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Island" msgstr "Island" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 202 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 205 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 205 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 202 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 205 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 205 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 #, no-c-format msgid "Italy" msgstr "Italija" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 206 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 209 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 209 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 206 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 209 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 209 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 #, no-c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 218 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 220 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 220 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 218 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 220 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 220 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Kazakstan" msgstr "Kazahstan" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 228 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 230 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 230 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 228 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 230 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 230 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 238 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 240 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 240 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 238 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 240 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 240 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 248 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 260 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 260 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 248 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 260 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 260 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 258 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 270 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 270 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 258 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 270 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 270 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "New South Wales" msgstr "Novi Južni Vels" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 268 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 280 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 280 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 268 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 280 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 280 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "New Zealand" msgstr "Novi Zeland" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 278 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 290 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 290 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 278 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 290 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 290 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 288 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 300 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 300 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 288 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 300 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 300 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 #, no-c-format msgid "North America" msgstr "Severna Amerika" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 293 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 305 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 305 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 293 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 305 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 305 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Occidental Australia" msgstr "⁠Zapadna Australija" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 303 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 315 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 315 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 303 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 315 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 315 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 313 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 325 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 325 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 313 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 325 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 325 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 #, no-c-format msgid "Pacific" msgstr "Pacifik" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 318 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 330 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 330 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 318 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 330 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 330 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 328 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 340 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 340 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 328 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 340 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 340 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Papouasie" msgstr "Papuazija" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 338 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 350 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 350 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 338 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 350 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 350 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paragvaj" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 348 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 360 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 360 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 348 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 360 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 360 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Prussia" msgstr "Prusija" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 358 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 370 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 370 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 358 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 370 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 370 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Quebec" msgstr "Kvebek" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 368 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 380 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 380 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 368 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 380 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 380 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Russia" msgstr "Rusija" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 378 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 390 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 390 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 378 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 390 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 390 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Scandinavia" msgstr "Skandinavija" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 388 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 400 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 400 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 388 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 400 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 400 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Siberia" msgstr "Sibir" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 398 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 410 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 410 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 398 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 410 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 410 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "South Africa" msgstr "Južnoafrička Republika" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 408 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 420 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 420 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 408 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 420 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 420 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 #, no-c-format msgid "South America" msgstr "Južna Amerika" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 413 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 417 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 425 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 425 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 413 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 417 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 425 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 425 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 427 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 435 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 435 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 427 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 435 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 435 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 #, no-c-format msgid "United States" msgstr "Sjedinjene Države" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 431 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 439 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 439 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 431 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 439 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 439 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vijetnam" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 441 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 449 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 449 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 441 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 449 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 449 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Western US" msgstr "Zapadne SAD" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 451 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 459 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 459 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 451 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 459 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 459 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Zair" msgstr "Zair" #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 504 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 512 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 512 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 504 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 512 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 512 #, no-c-format, kde-format msgid "" "%1, you'll have to conquer %2 countries and place %3 armies in each one." msgstr "" "%1, treba da osvojite %2 zemalja i smestite %3 armija u svakoj od njih." "|/|" "%1, treba da osvojite %2 $[množ ^2 zemlje zemalja zemalja] i smestite %3 $" "[množ ^3 armije armija armija] u svakoj od njih." #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 510 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 518 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 518 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 510 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 518 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 518 #, no-c-format, kde-format msgid "%1, you'll have to conquer %2 countries." msgstr "" "%1, treba da osvojite %2 zemalja." "|/|" "%1, treba da osvojite %2 $[množ ^2 zemlje zemalja zemalja]." #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 517 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 525 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 525 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 517 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 525 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 525 #, no-c-format, kde-format msgid "%1, you'll have to conquer %2, %3 and another continent at your choice." msgstr "" "%1, treba da osvojite %2, %3 i još jedan kontinent po izboru." "|/|" "%1, treba da osvojite $[aku %2], $[aku %3] i još jedan kontinent po izboru." #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 522 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 527 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 532 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 537 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 542 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 530 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 535 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 540 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 545 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 550 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 530 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 535 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 540 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 545 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 550 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 522 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 527 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 532 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 537 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 542 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 530 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 535 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 540 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 545 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 550 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 530 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 535 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 540 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 545 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 550 #, no-c-format, kde-format msgid "%1, you'll have to conquer %2 and %3." msgstr "" "%1, treba da osvojite %2 i %3." "|/|" "%1, treba da osvojite $[aku %2] i $[aku %3]." #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 546 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 554 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 554 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 546 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 554 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 554 #, no-c-format, kde-format msgid "" "%1, you'll have to eliminate %2. If it is eliminated by another player, " "you'll have to conquer %3 countries." msgstr "" "%1, treba da eliminišete %2. Ako neko drugi to učini, zadatak vam je da " "osvojite %3 zemalja." "|/|" "%1, treba da eliminišete %2. Ako neko drugi to učini, zadatak vam je da " "osvojite %3 $[množ ^3 zemlje zemalja zemalja]." #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 560 #, no-c-format msgid "" "This skin shows a world that looks like the real one with some " "nationalities\n" "randomly chosen and proposes various interesting goals" msgstr "" "Ova maska predstavlja svet kako stvarno izgleda, s pojedinim državama\n" "nasumično izabranim, i predlaže različite zanimljive ciljeve." #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 566 #, no-c-format msgid "Earth-like" msgstr "Kao Zemlja" #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 125 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 125 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 125 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 125 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 #, no-c-format msgid "England" msgstr "Engleska" #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 250 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 250 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 250 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 250 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #, no-c-format msgid "Middle East" msgstr "Srednji istok" #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 568 #, no-c-format msgid "" "This skin shows a world that looks like the real one with some nationalities " "randomly chosen and proposes various interesting goals.\n" "It looks like KsirK before vector graphics." msgstr "" "Ova maska predstavlja svet kako stvarno izgleda, s pojedinim državama\n" "nasumično izabranim, i predlaže različite zanimljive ciljeve.\n" "Izgleda kao KSirk pre vektorske grafike." #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 574 #, no-c-format msgid "Legacy" msgstr "Nasleđe" #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 568 #, no-c-format msgid "" "This skin shows a world that looks like the real one with some " "nationalities\n" "randomly chosen and proposes various interesting goals.\n" "It features non-animated sprites" msgstr "" "Ova maska predstavlja svet kako stvarno izgleda, s pojedinim državama\n" "nasumično izabranim, i predlaže različite zanimljive ciljeve.\n" "S neanimiranim sprajtovima." #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 574 #, no-c-format msgid "Less animated Earth-like" msgstr "Manje animirana zemljolika" #: decoratedgameframe.cpp:102 kgamewin.cpp:452 msgid "Next Player" msgstr "Sledeći igrač" #: decoratedgameframe.cpp:105 msgid "Details" msgstr "Detalji" #: decoratedgameframe.cpp:108 kgamewin.cpp:432 kgamewin.cpp:1315 #: kgamewin.cpp:1327 kgamewin.cpp:2484 msgid "Goal" msgstr "Cilj" #: decoratedgameframe.cpp:140 decoratedgameframe.cpp:396 msgid "Enable Arena" msgstr "Uključi arenu" #: decoratedgameframe.cpp:144 msgid "Attack 1" msgstr "Napadni sa 1" #: decoratedgameframe.cpp:147 msgid "Attack 2" msgstr "Napadni sa 2" #: decoratedgameframe.cpp:150 msgid "Attack 3" msgstr "Napadni sa 3" #: decoratedgameframe.cpp:153 msgid "Auto attack" msgstr "Automatski napad" #: decoratedgameframe.cpp:171 msgid "Move 1" msgstr "Pomeri 1" #: decoratedgameframe.cpp:174 msgid "Move 5" msgstr "Pomeri 5" #: decoratedgameframe.cpp:177 msgid "Move 10" msgstr "Pomeri 10" #: decoratedgameframe.cpp:402 msgid "Disable Arena" msgstr "Isključi arenu" #: Dialogs/InvasionSlider.cpp:144 msgid "Invasion" msgstr "Upad" #: Dialogs/InvasionSlider.cpp:145 #, kde-format msgid "" "You are invading %1 with %2!" msgstr "" "Upadate %1 sa %2!" "|/|" "Upadate u $[aku %1] sa $[ins " "%2]." #: Dialogs/InvasionSlider.cpp:146 msgid "
Choose the number of invading armies." msgstr "
Izaberite broj armija za upad." #: Dialogs/InvasionSlider.cpp:150 msgid "Moving" msgstr "Pomeranje" #: Dialogs/InvasionSlider.cpp:151 #, kde-format msgid "" "You are moving armies from %1 to %2!" msgstr "" "Pomerate armije iz %1 u %2." "|/|" "Pomerate armije iz $[gen %1] u $[aku %2]." #: Dialogs/InvasionSlider.cpp:152 msgid "
Choose the number of armies to move." msgstr "
Izaberite broj armija za pomeranje." # >> @title:column #: Dialogs/jabbergameui.cpp:75 msgid "Nickname" msgstr "nadimak" # >> @title:column #: Dialogs/jabbergameui.cpp:76 msgid "Skin" msgstr "maska" # >> @title:column #: Dialogs/jabbergameui.cpp:77 msgid "Nb players" msgstr "br. igrača" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: Dialogs/jabbergameui.ui:30 msgid "Connection to the Jabber Network" msgstr "Veza sa Jabber mrežom" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: Dialogs/jabbergameui.ui:39 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, jabberid) #: Dialogs/jabbergameui.ui:46 msgid "kleag@kdetalk.net" msgstr "kleag@kdetalk.net" #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, password) #: Dialogs/jabbergameui.ui:53 msgid "12345678" msgstr "12345678" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: Dialogs/jabbergameui.ui:63 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectbutton) #: Dialogs/jabbergameui.ui:74 msgid "Connect" msgstr "Poveži se" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: Dialogs/jabbergameui.ui:96 Dialogs/jabbergameui.ui:189 msgid "State:" msgstr "Država:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: Dialogs/jabbergameui.ui:137 msgid "Joining a KsirK Jabber Chatroom" msgstr "Pridružujem se Jabber sobi za ćaskanje KSirka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: Dialogs/jabbergameui.ui:146 msgid "Room JID:" msgstr "JID sobe:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: Dialogs/jabbergameui.ui:156 msgid "Nickname:" msgstr "Nadimak:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: Dialogs/jabbergameui.ui:166 msgid "Room Password:" msgstr "Lozinka sobe:" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joinroombutton) #: Dialogs/jabbergameui.ui:180 msgid "Join Room" msgstr "Ući u sobu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: Dialogs/jabbergameui.ui:209 msgid "Games in the Room" msgstr "Partije u sobi" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startnewgamebutton) #: Dialogs/jabbergameui.ui:245 msgid "Start a New Game" msgstr "Započni novu partiju" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joingamebutton) #: Dialogs/jabbergameui.ui:255 msgid "Join Selected Game" msgstr "Priključi se izabranoj partiji" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadsavedgamebutton) #: Dialogs/jabbergameui.ui:265 msgid "Load a Saved Game" msgstr "Učitaj sačuvanu partiju" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: Dialogs/jabbergameui.ui:293 msgid "" "Note: Playing over the Jabber network is an experimental feature in " "KsirK.
Particularly, the distribution of armies at game beginning is " "very slow (expect something like one minute)." msgstr "" "Napomena: Igranje preko Jabber mreže je eksperimentalna mogućnost " "KSirka.
U principu, raspoređivanje armija na početku je veoma sporo " "(očekujte otprilike oko minuta)." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelbutton) #: Dialogs/jabbergameui.ui:318 Dialogs/newGameDialog.ui:227 #: Dialogs/newGameSummary.ui:212 Dialogs/qplayersetupdialog.ui:126 #: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:98 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, JoinGameDialog) #: Dialogs/joingame.ui:13 msgid "Join Network Game Configuration" msgstr "Podešavanje pridruživanja mrežnoj igri" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: Dialogs/joingame.ui:19 msgid "Network Configuration" msgstr "Podešavanje mreže" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: Dialogs/joingame.ui:25 Dialogs/tcpconnectwidget.ui:28 msgid "Host:" msgstr "Domaćin:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: Dialogs/joingame.ui:35 Dialogs/tcpconnectwidget.ui:41 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:246 msgid "Name already in use. Please choose another one." msgstr "Ime se već koristi. Izaberite neko drugo." #: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:248 msgid "Empty name. Please choose another one." msgstr "Prazno ime. Izaberite neko drugo." #: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:291 #, kde-format msgid "Player Number %1, please type in your name and choose your nation:" msgstr "Igraču broj %1, unesite svoje ime i izaberite naciju:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameDialog) #: Dialogs/newGameDialog.ui:16 msgid "Ksirk - New game properties" msgstr "Svojstva nove igre" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: Dialogs/newGameDialog.ui:29 msgid "Total number of players:" msgstr "Ukupan broj igrača:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry) #: Dialogs/newGameDialog.ui:39 msgid "Spin this to choose the number of players." msgstr "Zavrtite ovo za izbor broja igrača." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry) #: Dialogs/newGameDialog.ui:42 msgid "A spin box to choose the number of players" msgstr "Brojčanik za izbor broja igrača." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPlayersNumberLabel) #: Dialogs/newGameDialog.ui:53 msgid "Number of local players:" msgstr "Broj lokalnih igrača:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tcpPortLabel) #: Dialogs/newGameDialog.ui:67 msgid "TCP port on which to offer connections:" msgstr "TCP port na kojem se nudi povezivanje:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: Dialogs/newGameDialog.ui:106 Dialogs/newGameSummary.ui:44 msgid "Skin:" msgstr "Maska:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, skinCombo) #: Dialogs/newGameDialog.ui:116 msgid "Choose the skin (map, nationalities, etc.) to use for this game." msgstr "Izaberite masku (karta, države, itd.) za ovu igru." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, skinCombo) #: Dialogs/newGameDialog.ui:119 msgid "A combo listing all the available skins." msgstr "Spisak svih dostupnih maski." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsbutton) #: Dialogs/newGameDialog.ui:126 msgid "Download New Skins" msgstr "Preuzmi nove maske" # literal-segment: skinDescLabel #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinDescLabel) #: Dialogs/newGameDialog.ui:135 msgid "skinDescLabel" msgstr "skinDescLabel" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, goalGroup) #: Dialogs/newGameDialog.ui:150 msgid "Goal Type" msgstr "Vrsta cilja" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioWorld) #: Dialogs/newGameDialog.ui:156 msgid "Choose this for players to have to conquer all the world to win." msgstr "Izaberite da bi igrači za pobedu morali da osvoje ceo svet." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioWorld) #: Dialogs/newGameDialog.ui:159 msgid "In this mode, a player will have to conquer all the world to win." msgstr "U ovom režimu, igrač mora da osvoji ceo svet da bi pobedio." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWorld) #: Dialogs/newGameDialog.ui:162 msgid "Wor&ld conquest" msgstr "&Svetski pohod" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioGoal) #: Dialogs/newGameDialog.ui:169 msgid "Choose this to have a goal assigned to each player." msgstr "Izaberite ovo da bi svaki igrač imao svoj cilj." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioGoal) #: Dialogs/newGameDialog.ui:172 msgid "" "In this mode, a goal will be assigned to each player, which he will have to " "reach in order to win." msgstr "" "U ovom režimu, svakom igraču će biti dodeljen cilj koji treba da ostvari." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGoal) #: Dialogs/newGameDialog.ui:175 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58 msgid "Reach a goal" msgstr "Ostvarenje cilja" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton) #: Dialogs/newGameDialog.ui:247 Dialogs/qplayersetupdialog.ui:153 #: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:125 msgid "Next >>" msgstr "Sledeće >>" #: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:132 newgamesetup.cpp:45 msgid "" "Skins directory not found - Verify your installation\n" "Program cannot continue" msgstr "" "Fascikla sa maskama nije nađena — proverite instalaciju.\n" "Program ne može da nastavi." #: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:133 newgamesetup.cpp:46 msgid "Fatal Error!" msgstr "Kobna greška." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameSummary) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: Dialogs/newGameSummary.ui:14 Dialogs/newGameSummary.ui:27 msgid "New Game Summary" msgstr "Sažetak nove partije" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinNameLabel) #: Dialogs/newGameSummary.ui:51 msgid "skin name" msgstr "ime maske" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: Dialogs/newGameSummary.ui:102 msgid "Players" msgstr "Igrači" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: Dialogs/newGameSummary.ui:128 msgid "Goal type:" msgstr "Vrsta cilja:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, goalTypeLabel) #: Dialogs/newGameSummary.ui:135 msgid "goal type" msgstr "vrsta cilja" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable) #: Dialogs/newGameSummary.ui:163 msgid "Name" msgstr "ime" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable) #: Dialogs/newGameSummary.ui:174 msgid "Nationality" msgstr "nacionalnost" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable) #: Dialogs/newGameSummary.ui:185 msgid "Computer" msgstr "računar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable) #: Dialogs/newGameSummary.ui:196 msgid "Network" msgstr "mreža" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton) #: Dialogs/newGameSummary.ui:232 Dialogs/qplayersetupdialog.ui:146 #: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:118 msgid "<< Previous" msgstr "<< Prethodno" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton) #: Dialogs/newGameSummary.ui:239 msgid "Start" msgstr "Počni" #: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58 msgid "World conquest" msgstr "Svetski pohod" #: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:75 msgid "Yes" msgstr "Da" #: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:75 msgid "No" msgstr "Ne" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPlayerSetupWidget) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TcpConnectWidget) #: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:14 Dialogs/tcpconnectwidget.ui:14 msgid "Player Setup" msgstr "Postavke igrača" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:23 #, no-c-format, kde-format msgid "Player number %1, please enter your name and choose your nation:" msgstr "Igraču broj %1, unesite svoje ime i izaberite naciju:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, nationCombo) #: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:51 Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:33 msgid "Choose your nation" msgstr "Izaberite naciju." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, nationCombo) #: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:55 Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:37 msgid "" "A combo box that lists currently available nations.\n" "Choose one of them. It will be your nation during the game" msgstr "" "Spisak sa trenutno dostupnim nacijama.\n" "Izaberite onu koja želite da bude vaš tokom igre." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) #: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:79 Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:47 msgid "Enter your password:" msgstr "Unesite lozinku:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isComputerCheckBox) #: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:104 msgid "Pla&yer is computer" msgstr "Igrač je &računar" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QWaitedPlayerSetupDialog) #: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:14 msgid "Saved Player Selection" msgstr "Izbor sačuvanih igrača" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:23 msgid "Please select your saved player:" msgstr "Izaberite svog sačuvanog igrača:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) #: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:67 msgid "OK" msgstr "U redu" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RestartOrExitDialog) #: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:13 msgid "New Game or Exit" msgstr "Nova igra ili izlaz" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newGameButton) #: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:27 GameLogic/gameautomaton.cpp:1662 msgid "New Game" msgstr "Nova igra" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newGameButton) #: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:33 msgid "Starts a new game" msgstr "Pokreće novu igru." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doNothingButton) #: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:40 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne radi ništa" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doNothingButton) #: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:43 msgid "Do nothing. Game buttons will be available" msgstr "Ne radi ništa. Dugmad igre će biti dostupna." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exitButton) #: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:50 GameLogic/gameautomaton.cpp:1663 msgid "Exit" msgstr "Napusti" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exitButton) #: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:53 msgid "Quit KsirK" msgstr "Napusti KSirk" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel) #: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:89 #, no-c-format, kde-format msgid "%1 won! Do you want to play again?" msgstr "%1 pobedi! Želite li da igrate ponovo?" # literal-segment: localhost #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, hostEdit) #: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:74 msgid "localhost" msgstr "localhost" #: GameLogic/aiplayer.cpp:504 #, kde-format msgid "" "Error - No receiving country selected while computer player %2 had still 1 " "army to place. This is bug probably #2232 at www.gna.org." msgid_plural "" "Error - No receiving country selected while computer player %2 had still %1 " "armies to place. This is bug probably #2232 at www.gna.org." msgstr[0] "" "Greška: Nije izabrana prijemna zemlja a računarski igrač %2 još uvek ima %1 " "armiju za razmeštanje; verovatno greška #2232 sa www.gna.org." msgstr[1] "" "Greška: Nije izabrana prijemna zemlja a računarski igrač %2 još uvek ima %1 " "armije za razmeštanje; verovatno greška #2232 sa www.gna.org." msgstr[2] "" "Greška: Nije izabrana prijemna zemlja a računarski igrač %2 još uvek ima %1 " "armija za razmeštanje; verovatno greška #2232 sa www.gna.org." msgstr[3] "" "Greška: Nije izabrana prijemna zemlja a računarski igrač %2 još uvek ima " "jednu armiju za razmeštanje; verovatno greška #2232 sa www.gna.org." #: GameLogic/aiplayer.cpp:506 Sprites/skinSpritesData.cpp:89 #: Sprites/skinSpritesData.cpp:105 msgid "Fatal Error" msgstr "Kobna greška" #: GameLogic/gameautomaton.cpp:303 msgid "KsirK - Network configuration" msgstr "Podešavanje mreže" #: GameLogic/gameautomaton.cpp:304 msgid "Please type in the port number on which to offer connections:" msgstr "Unesite broj porta na kojem nudite povezivanje:" #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1191 GameLogic/gameautomaton.cpp:1219 #: kgamewin.cpp:2649 msgid "New game confirmation" msgstr "Potvrda nove partije" #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1191 GameLogic/gameautomaton.cpp:1219 msgid "Do you really want to end your current game and join another?" msgstr "Želite li zaista da okončate tekuću partiju i priključite se drugoj?" # >! Plurals. #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1399 #, kde-format msgid "%1 (%2) joined game ; waiting for %3 players to connect" msgstr "" "%1 (%2) se pridruži; čekam da se poveže %3 igrača" "|/|" "%1 (%2) se pridruži; čekam da se poveže %3 $[množ ^3 igrač igrača igrača]." #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1505 msgid "Please choose another name" msgstr "Izaberite drugo ime" # >> @title:window #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1505 msgid "KsirK - Name already used!" msgstr "Ime je već u upotrebi" #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1511 #, kde-format msgid "Player number %1, what's your name?" msgstr "Igraču broj %1, kako se zovete?" #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1515 #, kde-format msgid "Error - Player %1, you have to choose a name." msgstr "Greška: Igraču %1, morate izabrati ime." #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1516 msgid "Error" msgstr "Greška" #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1517 #, kde-format msgctxt "@info Forged player name" msgid "Player%1" msgstr "Igrač-%1" #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1568 msgid "Please choose another nation" msgstr "Izaberite drugu naciju" # >> @title:window #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1568 msgid "KsirK - Nation already used!" msgstr "Nacija je već u upotrebi" #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1660 msgid "" "KsirK - Lost connection to server!\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Veza sa serverom je izgubljena.\n" "Šta želite da učinite?" # >> @title:window #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1661 msgid "Starting a new game or exit." msgstr "Pokretanje nove igre ili napuštanje" #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1664 msgid "Do nothing" msgstr "Ne radi ništa" #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1686 msgid "" "Lost connection to a client.\n" "For the moment, you can only save the game and start a new one or quit.\n" "This will be improved in a future version." msgstr "" "Veza sa klijentom je izgubljena.\n" "Za sada možete samo sačuvati poziciju i pokrenuti novu partiju ili napustiti " "igru.\n" "Ovo će biti poboljšano u narednim verzijama." # >> @title:window #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1687 msgid "KsirK - Lost connection to client!" msgstr "Izgubljena veza sa klijentom" #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1688 msgid "Do want to save your game?" msgstr "Želite li da sačuvate poziciju?" # >! Plurals (code passing number as string over network). #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1852 GameLogic/gameautomaton.cpp:2268 #: kgamewin.cpp:2139 kgamewin.cpp:2234 kgamewin.cpp:2271 #, kde-format msgid "%1: %2 armies to place" msgstr "" "%1: %2 armija za razmeštanje" "|/|" "%1: %2 $[množ ^2 armija armije armija] za razmeštanje" #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1857 GameLogic/gameautomaton.cpp:2271 #: kgamewinslots.cpp:812 msgid "" "Now, place your armies in your countries
by clicking in the target " "countries." msgstr "" "Sada razmestite svoje armije u svoje zemlje
klikom na željene " "zemlje." #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1934 #, kde-format msgid "" "%1, your goal will be displayed. Please
make sure that no other player " "can see it!" msgstr "" "%1, vaš cilj će sada biti izložen.
Osigurajte da ga niko drugi ne " "vidi!" # >> @title:window #: GameLogic/gameautomaton.cpp:1936 msgid "KsirK - Displaying Goal" msgstr "Izlaganje cilja" #: GameLogic/gameautomaton.cpp:2122 #, kde-format msgid "%1 chooses its defense" msgstr "%1 bira svoju odbranu" # >! Plurals (code passing number as string over network). #: GameLogic/gameautomaton.cpp:2281 #, kde-format msgid "%1 choose to end recycling; there are now %2 players who want so" msgstr "" "%1 izabra da završi recikliranje; sada ima %2 igrača koji to žele" "|/|" "%1 izabra da završi recikliranje; sada ima %2 $[množ ^2 igrač igrača igrača] " "koji to $[množ ^2 želi žele žele]." #: GameLogic/gameautomaton.cpp:2371 msgid "Problem : no one destroyed" msgstr "Problem: niko nije uništen" # >> @title:window #: GameLogic/gameautomaton.cpp:2371 msgid "Ksirk - Error!" msgstr "Greška" # rewrite-msgid: /invalid/incorrect/ #: GameLogic/gameautomaton.cpp:2420 msgid "" "You entered an invalid password.\n" "Please try again." msgstr "" "Uneli ste neispravnu lozinku.\n" "Pokušajte ponovo." # >> @title:window # rewrite-msgid: /invalid/incorrect/ #: GameLogic/gameautomaton.cpp:2420 msgid "KsirK - Invalid password!" msgstr "Neispravna lozinka" #: GameLogic/gameautomaton.cpp:2626 #, kde-format msgid "" "%1, you have not played anything this turn.\n" "Do you really want to lose your turn?" msgstr "" "%1, ništa niste odigrali.\n" "Želite li zaista da propustite ovaj potez?" #: GameLogic/gameautomaton.cpp:2627 msgid "Really Next Player?" msgstr "Na sledećeg igrača?" #: GameLogic/goal.cpp:175 msgid "You must conquer the World!" msgstr "Morate osvojiti svet!" #: GameLogic/goal.cpp:203 #, kde-format msgid "%1 (already dead)" msgstr "%1 (već mrtav)" #: GameLogic/goal.cpp:214 msgid "Error: no player to destroy" msgstr "Greška: nema igrača za uništenje" #: GameLogic/goal.cpp:250 #, kde-format msgid "
%1 is still alive..." msgstr "
%1 još uvek postoji..." #: GameLogic/goal.cpp:257 GameLogic/goal.cpp:271 #, kde-format msgid "
%2, you still have 1 country to conquer..." msgid_plural "
%2, you still have %1 countries to conquer..." msgstr[0] "
%1, treba da osvojite još %2 zemlju..." msgstr[1] "
%1, treba da osvojite još %2 zemlje..." msgstr[2] "
%1, treba da osvojite još %2 zemalja..." msgstr[3] "
%1, treba da osvojite još jednu zemlju..." #: GameLogic/goal.cpp:261 #, kde-format msgid "
Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 country." msgid_plural "" "
Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 countries." msgstr[0] "" "
Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posedujete %1 zemlju." msgstr[1] "" "
Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posedujete %1 zemlje." msgstr[2] "" "
Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posedujete %1 zemalja." msgstr[3] "" "
Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posedujete %1 zemlju." #: GameLogic/goal.cpp:283 #, kde-format msgid "" "
%2, you have enough countries but you still have to put more than 1 army " "on %3 of them..." msgid_plural "" "
%2, you have enough countries but you still have to put more than %1 " "armies on %3 of them..." msgstr[0] "" "
%2, imate dovoljno zemalja ali još uvek treba da razmestite više " "od %1 armije na %3 od njih..." msgstr[1] "" "
%2, imate dovoljno zemalja ali još uvek treba da razmestite više " "od %1 armije na %3 od njih..." msgstr[2] "" "
%2, imate dovoljno zemalja ali još uvek treba da razmestite više " "od %1 armija na %3 od njih..." msgstr[3] "" "
%2, imate dovoljno zemalja ali još uvek treba da razmestite više " "od %1 armije na %3 od njih..." #: GameLogic/goal.cpp:288 #, kde-format msgid "
%1, you still have to conquer " msgstr "
%1, još uvek treba da osvojite " #: GameLogic/goal.cpp:294 #, kde-format msgid "1 country in %2" msgid_plural "%1 countries in %2" msgstr[0] "" "%1 zemlju u %2" "|/|" "%1 zemlju u $[lok %2]" msgstr[1] "" "%1 zemlje u %2" "|/|" "%1 zemlje u $[lok %2]" msgstr[2] "" "%1 zemalja u %2" "|/|" "%1 zemalja u $[lok %2]" msgstr[3] "" "jednu zemlju u %2" "|/|" "jednu zemlju u $[lok %2]" #: GameLogic/goal.cpp:304 msgid " and " msgstr " i " #: GameLogic/goal.cpp:308 msgid ", " msgstr ", " #: GameLogic/goal.cpp:314 #, kde-format msgctxt "" "@info An element of the enumeration of the number of countries in the given " "continent" msgid "%1 in %2" msgstr "" "%1 u %2" "|/|" "%1 u $[lok %2]" # >> @title:window #: GameLogic/goal.cpp:336 msgid "KsirK - Goal Display" msgstr "Izlaganje cilja" #: GameLogic/KsirkChatModel.cpp:72 kgamewin.cpp:190 msgid "No message..." msgstr "Nema poruke..." #: GameLogic/KsirkChatModel.cpp:74 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: GameLogic/onu.cpp:130 msgid "" "Pool filename not found\n" "Program cannot continue" msgstr "" "Ime fajla pula nije nađeno.\n" "Program ne može da nastavi." #: GameLogic/onu.cpp:131 GameLogic/onu.cpp:148 gestionSprites.cpp:695 #: gestionSprites.cpp:810 gestionSprites.cpp:855 gestionSprites.cpp:1411 #: gestionSprites.cpp:1488 kgamewin.cpp:157 kgamewin.cpp:386 kgamewin.cpp:403 #: kgamewin.cpp:420 kgamewin.cpp:587 kgamewin.cpp:743 #: Sprites/animsprite.cpp:511 Sprites/animsprite.cpp:526 msgid "Error!" msgstr "Greška" #: GameLogic/onu.cpp:147 msgid "" "Map mask image not found\n" "Program cannot continue" msgstr "" "Slika maske karte nije nađena.\n" "Program ne može da se nastavi." # >! Plurals (code passing number as string over network). #: gestionSprites.cpp:75 gestionSprites.cpp:109 gestionSprites.cpp:160 #, kde-format msgid "Cannot move %1 armies from %2 to %3" msgstr "" "Ne mogu da pomerim %1 armije iz %2 u %3." "|/|" "Ne mogu da pomerim %1 $[množ ^1 armiju armije armija] iz $[gen %2] u $[aku " "%3]." # >! Plurals (code passing number as string over network). #: gestionSprites.cpp:82 #, kde-format msgid "Moving %1 armies from %2 to %3" msgstr "" "Premeštam %1 armije iz %2 u %3." "|/|" "Premeštam %1 $[množ ^1 armiju armije armija] iz $[gen %2] u $[aku %3]." #: gestionSprites.cpp:695 gestionSprites.cpp:810 gestionSprites.cpp:1411 #: gestionSprites.cpp:1488 msgid "" "Sound roule not found - Verify your installation
Program cannot continue" msgstr "" "Zvuk bacanja nije nađen — proverite instalaciju.
Program ne može " "da se nastavi." #: gestionSprites.cpp:855 msgid "" "Sound cannon not found - Verify your installation
Program cannot continue" msgstr "" "Zvuk topa nije nađen — proverite instalaciju.
Program ne može da " "se nastavi." #: gestionSprites.cpp:930 gestionSprites.cpp:950 gestionSprites.cpp:1051 #: gestionSprites.cpp:1088 gestionSprites.cpp:1123 gestionSprites.cpp:1177 #: gestionSprites.cpp:1214 gestionSprites.cpp:1248 msgid "" "Sound crash not found - Verify your installation\n" "Program cannot continue" msgstr "" "Zvuk pada nije nađen — proverite instalaciju.\n" "Program ne može da se nastavi." #: gestionSprites.cpp:930 gestionSprites.cpp:950 gestionSprites.cpp:1051 #: gestionSprites.cpp:1088 gestionSprites.cpp:1123 gestionSprites.cpp:1177 #: gestionSprites.cpp:1214 gestionSprites.cpp:1248 msgid "KsirK - Error!" msgstr "Greška" #: gestionSprites.cpp:1292 msgid "Problem: no one destroyed" msgstr "Problem: niko nije uništen" #: gestionSprites.cpp:1502 msgid "Bug: who should be 0, 1 or 2." msgstr "Greška: ko treba da je 0, 1, ili 2." #: Jabber/jabberaccount.cpp:215 msgid "Please connect first." msgstr "Prvo se povežite." #: Jabber/jabberaccount.cpp:215 msgid "Jabber Error" msgstr "Greška Jabbera" #: Jabber/jabberaccount.cpp:378 #, kde-format msgid "" "SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " "because the QCA TLS plugin is not installed on your system." msgstr "" "SSL podrška ne može da se pripremi za nalog %1. Najverovatnije zato što TLS " "priključak za QCA nije instaliran na sistemu." #: Jabber/jabberaccount.cpp:380 msgid "Jabber SSL Error" msgstr "SSL greška Jabbera" #: Jabber/jabberaccount.cpp:413 msgid "The host name does not match the one in the certificate." msgstr "Ime domaćina ne poklapa se sa onim u sertifikatu." #: Jabber/jabberaccount.cpp:417 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Sertifikat nije valjan." #: Jabber/jabberaccount.cpp:421 msgid "No certificate was presented." msgstr "Sertifikat nije predstavljen." #: Jabber/jabberaccount.cpp:431 msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." msgstr "Autoritet za sertifikate je odbio sertifikat." #: Jabber/jabberaccount.cpp:435 msgid "The certificate is not trusted." msgstr "Sertifikat nije pouzdan." #: Jabber/jabberaccount.cpp:439 msgid "The signature is invalid." msgstr "Potpis nije valjan." #: Jabber/jabberaccount.cpp:443 msgid "The Certificate Authority is invalid." msgstr "Autoritet za sertifikate nije valjan." #: Jabber/jabberaccount.cpp:447 msgid "Invalid certificate purpose." msgstr "Nevaljana svrha sertifikata." #: Jabber/jabberaccount.cpp:451 msgid "The certificate is self-signed." msgstr "Sertifikat je samopotpisan." #: Jabber/jabberaccount.cpp:455 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "Sertifikat je opozvan." #: Jabber/jabberaccount.cpp:459 msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." msgstr "Prekoračena je maksimalna dužina lanca sertifikata." #: Jabber/jabberaccount.cpp:463 msgid "The certificate has expired." msgstr "Sertifikat je istekao." #: Jabber/jabberaccount.cpp:467 msgid "The Certificate Authority has expired." msgstr "Autoritet za sertifikate je istekao." #: Jabber/jabberaccount.cpp:471 msgid "Validity is unknown." msgstr "Valjanost je nepoznata." #: Jabber/jabberaccount.cpp:482 #, kde-format msgid "" "

The identity and the certificate of server %1 could not be validated " "for account %2:

%3

%4

Do you want to continue?

" msgstr "" "

Identitet i sertifikat servera %1 ne mogu biti potvrđeni za nalog " "%2:

%3

%4

Želite li da nastavite?

" #: Jabber/jabberaccount.cpp:488 Jabber/jabberaccount.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

The certificate of server %1 could not be validated for account %2: " "%3

Do you want to continue?

" msgstr "" "

Sertifikat servera %1 ne može biti potvrđen za nalog %2: %3

Želite li da nastavite?

" #: Jabber/jabberaccount.cpp:500 msgid "Jabber Connection Certificate Problem" msgstr "Problem sa sertifikatom za Jabber vezu" #: Jabber/jabberaccount.cpp:534 kgamewinslots.cpp:1006 msgid "" "An encrypted connection with the Jabber server could not be established." msgstr "Šifrovana veza sa Jabber serverom ne može se uspostaviti." #: Jabber/jabberaccount.cpp:535 kgamewinslots.cpp:1007 msgid "Jabber Connection Error" msgstr "Greška Jabber veze" #: Jabber/jabberaccount.cpp:738 msgid "Malformed packet received." msgstr "Primljen je loše obrazovan paket." #: Jabber/jabberaccount.cpp:743 msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." msgstr "Nepovratna greška u protokolu." #: Jabber/jabberaccount.cpp:750 msgid "Generic stream error." msgstr "Opšta greška toka." #: Jabber/jabberaccount.cpp:754 msgid "There was a conflict in the information received." msgstr "Sukob u primljenim podacima." #: Jabber/jabberaccount.cpp:757 msgid "The stream timed out." msgstr "Isteklo je vreme za tok." #: Jabber/jabberaccount.cpp:760 msgid "Internal server error." msgstr "Unutrašnja greška servera." #: Jabber/jabberaccount.cpp:763 msgid "Stream packet received from an invalid address." msgstr "Paket toka je primljen sa nevaljane adrese." #: Jabber/jabberaccount.cpp:766 msgid "Malformed stream packet received." msgstr "Primljen je loše obrazovan paket toka." #: Jabber/jabberaccount.cpp:770 msgid "Policy violation in the protocol stream." msgstr "Prekršaj smernica u protokolskom toku." #: Jabber/jabberaccount.cpp:774 msgid "Resource constraint." msgstr "Ograničenje resursa." #: Jabber/jabberaccount.cpp:778 msgid "System shutdown." msgstr "Gašenje sistema." #: Jabber/jabberaccount.cpp:781 msgid "Unknown reason." msgstr "Nepoznat razlog." #: Jabber/jabberaccount.cpp:785 #, kde-format msgid "There was an error in the protocol stream: %1" msgstr "Greška u protokolskom toku: %1" #: Jabber/jabberaccount.cpp:793 msgid "Host not found." msgstr "Domaćin nije nađen." #: Jabber/jabberaccount.cpp:796 msgid "Address is already in use." msgstr "Adresa je već u upotrebi." #: Jabber/jabberaccount.cpp:799 msgid "Cannot recreate the socket." msgstr "Ne mogu ponovo da napravim soket." #: Jabber/jabberaccount.cpp:802 msgid "Cannot bind the socket again." msgstr "Ne mogu ponovo da povežem soket." #: Jabber/jabberaccount.cpp:805 msgid "Socket is already connected." msgstr "Soket je već povezan." #: Jabber/jabberaccount.cpp:808 msgid "Socket is not connected." msgstr "Soket nije povezan." #: Jabber/jabberaccount.cpp:811 msgid "Socket is not bound." msgstr "Soket nije svezan." #: Jabber/jabberaccount.cpp:814 msgid "Socket has not been created." msgstr "Soket nije napravljen." #: Jabber/jabberaccount.cpp:817 msgid "" "The socket operation would block. You should not see this error: please use " "\"Report Bug\" from the Help menu." msgstr "" "Postupak soketa bi da blokira. Ne bi trebalo da vidite ovu grešku; podnesite " "izveštaj o grešci kroz meni Pomoć." #: Jabber/jabberaccount.cpp:820 msgid "Connection refused." msgstr "Veza je odbijena." #: Jabber/jabberaccount.cpp:823 msgid "Connection timed out." msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje." #: Jabber/jabberaccount.cpp:826 msgid "Connection attempt already in progress." msgstr "Pokušaj povezivanja je već u toku." #: Jabber/jabberaccount.cpp:829 msgid "Network failure." msgstr "Krah mreže." #: Jabber/jabberaccount.cpp:832 msgid "Operation is not supported." msgstr "Postupak nije podržan." #: Jabber/jabberaccount.cpp:835 msgid "Socket timed out." msgstr "Isteklo je vreme za soket." #: Jabber/jabberaccount.cpp:843 #, kde-format msgid "There was a connection error: %1" msgstr "Greška sa vezom: %1" #: Jabber/jabberaccount.cpp:851 msgid "Unknown host." msgstr "Nepoznat domaćin." #: Jabber/jabberaccount.cpp:855 msgid "Could not connect to a required remote resource." msgstr "Ne mogu da se povežem na zahtevani udaljeni resurs." #: Jabber/jabberaccount.cpp:858 msgid "" "It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " "handle this." msgstr "" "Izgleda da smo preusmereni na drugi server; ne znam kako da obradim ovo." #: Jabber/jabberaccount.cpp:861 msgid "Unsupported protocol version." msgstr "Nepodržana verzija protokola." #: Jabber/jabberaccount.cpp:864 Jabber/jabberaccount.cpp:881 #: Jabber/jabberaccount.cpp:925 Jabber/jabberaccount.cpp:942 #: Jabber/jabberaccount.cpp:959 Jabber/jabberaccount.cpp:967 msgid "Unknown error." msgstr "Nepoznata greška." #: Jabber/jabberaccount.cpp:868 #, kde-format msgid "There was a negotiation error: %1" msgstr "Greška u pregovoru: %1" #: Jabber/jabberaccount.cpp:875 msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." msgstr "Server je odbio naš zahtev za pokretanje TLS rukovanja." #: Jabber/jabberaccount.cpp:878 msgid "Failed to establish a secure connection." msgstr "Ne mogu da uspostavim bezbednu vezu." #: Jabber/jabberaccount.cpp:885 #, kde-format msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" msgstr "Greške u „bezbednosti prenosnog sloja“ (TLS‑u): %1" #: Jabber/jabberaccount.cpp:892 msgid "Login failed with unknown reason." msgstr "Prijava nije uspela zbog nepoznatog razloga." #: Jabber/jabberaccount.cpp:895 msgid "No appropriate authentication mechanism available." msgstr "Nije dostupan nijedan odgovarajući mehanizam autentifikacije." #: Jabber/jabberaccount.cpp:898 msgid "Bad SASL authentication protocol." msgstr "Loš protokol SASL autentifikacije." #: Jabber/jabberaccount.cpp:901 msgid "Server failed mutual authentication." msgstr "Server nije prošao uzajamnu autentifikaciju." #: Jabber/jabberaccount.cpp:904 msgid "Encryption is required but not present." msgstr "Šifrovanje je zahtevano ali nije prisutno." #: Jabber/jabberaccount.cpp:907 msgid "Invalid user ID." msgstr "Nevaljan korisnički ID." #: Jabber/jabberaccount.cpp:910 msgid "Invalid mechanism." msgstr "Nevaljan mehanizam." #: Jabber/jabberaccount.cpp:913 msgid "Invalid realm." msgstr "Nevaljano carstvo." #: Jabber/jabberaccount.cpp:916 msgid "Mechanism too weak." msgstr "Mehanizam je preslab." #: Jabber/jabberaccount.cpp:919 msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" msgstr "Dati su pogrešni kredencijali (proverite svoj korisnički ID i lozinku)" #: Jabber/jabberaccount.cpp:922 msgid "Temporary failure, please try again later." msgstr "Privremeni krah, pokušajte ponovo kasnije." #: Jabber/jabberaccount.cpp:929 #, kde-format msgid "There was an error authenticating with the server: %1" msgstr "Greška pri autentifikovanju sa serverom: %1" #: Jabber/jabberaccount.cpp:936 msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." msgstr "Problem „bezbednosti transportnog sloja“ (TLS)." #: Jabber/jabberaccount.cpp:939 msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." msgstr "Problem „jednostavnog sloja za autentifikaciju i bezbednost“ (SASL)." #: Jabber/jabberaccount.cpp:946 #, kde-format msgid "There was an error in the security layer: %1" msgstr "Greška u bezbednosnom sloju: %1" #: Jabber/jabberaccount.cpp:953 msgid "No permission to bind the resource." msgstr "Nema dozvole za vezivanje resursa." #: Jabber/jabberaccount.cpp:956 msgid "The resource is already in use." msgstr "Resurs je već u upotrebi." #: Jabber/jabberaccount.cpp:963 #, kde-format msgid "Could not bind a resource: %1" msgstr "Ne mogu da vežem resurs: %1" #: Jabber/jabberaccount.cpp:981 Jabber/jabberaccount.cpp:985 #, kde-format msgid "Connection problem with Jabber server %1" msgstr "Problem sa vezom sa Jabber serverom %1" #: Jabber/jabberaccount.cpp:1131 #, kde-format msgid "" "The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will " "no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to " "delete the contact?" msgstr "" "Jabber korisnik %1 je uklonio pretplatu %2 na njega/nju. Ovaj nalog više " "neće biti u mogućnosti da vidi njegovo/njeno stanje na vezi/van veze. Želite " "li da obrišete kontakt?" #: Jabber/jabberaccount.cpp:1134 Jabber/jabbercontact.cpp:939 msgid "Notification" msgstr "Obaveštenje" #: Jabber/jabberaccount.cpp:1134 Jabber/jabbercontact.cpp:940 msgid "Keep" msgstr "Zadrži" #: Jabber/jabberaccount.cpp:1518 kgamewinslots.cpp:1095 #, kde-format msgid "A password is required to join the room %1." msgstr "Za pridruživanje sobi %1 potrebna je lozinka." #: Jabber/jabberaccount.cpp:1527 kgamewinslots.cpp:1104 #, kde-format msgid "Error trying to join %1: nickname %2 is already in use" msgstr "Greška pri pokušaju ulaska u %1: nadimak %2 se već koristi." #: Jabber/jabberaccount.cpp:1528 Jabber/jabberprotocol.cpp:431 #: kgamewinslots.cpp:1104 msgid "Provide your nickname" msgstr "Dajte svoj nadimak" #: Jabber/jabberaccount.cpp:1541 kgamewinslots.cpp:1113 #, kde-format msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned" msgstr "Ne možete se priključiti sobi %1 zato što vam je zabranjeno" #: Jabber/jabberaccount.cpp:1542 Jabber/jabberaccount.cpp:1549 #: Jabber/jabberaccount.cpp:1559 kgamewinslots.cpp:1113 kgamewinslots.cpp:1117 #: kgamewinslots.cpp:1124 msgid "Jabber Group Chat" msgstr "Grupno Jabber ćaskanje" #: Jabber/jabberaccount.cpp:1548 kgamewinslots.cpp:1117 #, kde-format msgid "" "You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been " "reached" msgstr "" "Ne možete se priključiti sobi %1 zato što je dostignut maksimalan broj " "korisnika" #: Jabber/jabberaccount.cpp:1554 kgamewinslots.cpp:1122 msgid "No reason given by the server" msgstr "Server nije dao nikakav razlog" #: Jabber/jabberaccount.cpp:1558 kgamewinslots.cpp:1124 #, kde-format msgid "" "There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, " "Code %3)" msgstr "Greška pri obradi zahteva za grupno ćaskanje %1 (razlog: %2, kôd %3)." #: Jabber/jabberaccount.cpp:1712 #, kde-format msgid "" "An error occurred while trying to remove the account:\n" "%1" msgstr "" "Greška pri pokušaju uklanjanja naloga:\n" "%1" #: Jabber/jabberaccount.cpp:1713 msgid "Jabber Account Unregistration" msgstr "Odregistrovanje Jabber naloga" #: Jabber/jabberbasecontact.cpp:129 msgid "You cannot see each others' status." msgstr "Ne možete međusobno da vidite stanje." #: Jabber/jabberbasecontact.cpp:133 msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status." msgstr "" "Možete da vidite stanje ovog kontakta, ali on/ona ne mogu da vide vaše." #: Jabber/jabberbasecontact.cpp:137 msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status." msgstr "" "Ovaj kontakt može da vidi vaše stanje ali vi ne možete da vidite njegovo/" "njeno." #: Jabber/jabberbasecontact.cpp:141 msgid "You can see each others' status." msgstr "Možete međusobno videti stanje." #: Jabber/jabberbasecontact.cpp:251 msgid "Client" msgstr "Klijent" #: Jabber/jabberbasecontact.cpp:276 msgid "Timestamp" msgstr "Vremenska oznaka" #: Jabber/jabberbasecontact.cpp:283 msgid "Message" msgstr "Poruka" #: Jabber/jabberbasecontact.cpp:642 msgid "Downloading of Jabber contact photo failed." msgstr "Preuzimanje slike Jabber kontakta nije uspelo." #: Jabber/jabberbookmarks.cpp:135 msgid "Groupchat bookmark" msgstr "Obeleživač grupnog ćaskanja" #: Jabber/jabbercontact.cpp:137 msgid "Authorization" msgstr "Ovlašćenje" #: Jabber/jabbercontact.cpp:143 msgid "(Re)send Authorization To" msgstr "(Ponovo) pošalji ovlašćenje za" #: Jabber/jabbercontact.cpp:150 msgid "(Re)request Authorization From" msgstr "(Ponovo) zahtevaj ovlašćenje od" #: Jabber/jabbercontact.cpp:157 msgid "Remove Authorization From" msgstr "Ukloni ovlašćenje sa" #: Jabber/jabbercontact.cpp:162 msgid "Set Availability" msgstr "Postavi dostupnost" #: Jabber/jabbercontact.cpp:171 msgid "Online" msgstr "na vezi" #: Jabber/jabbercontact.cpp:172 msgid "Free to Chat" msgstr "slobodan za ćaskanje" #: Jabber/jabbercontact.cpp:173 msgid "Away" msgstr "odsutan" #: Jabber/jabbercontact.cpp:174 msgid "Extended Away" msgstr "duže odsutan" #: Jabber/jabbercontact.cpp:175 msgid "Do Not Disturb" msgstr "bez uznemiravanja" #: Jabber/jabbercontact.cpp:176 msgid "Invisible" msgstr "nevidljiv" #: Jabber/jabbercontact.cpp:180 msgid "Select Resource" msgstr "Izbor resursa" #: Jabber/jabbercontact.cpp:197 msgid "Automatic (best/default resource)" msgstr "Automatski (najbolji/podrazumevani resurs)" #: Jabber/jabbercontact.cpp:250 msgid "Voice call" msgstr "Glasovni poziv" #: Jabber/jabbercontact.cpp:283 #, kde-format msgid "The original message is: \" %1 \"
" msgstr "Originalna poruka je: %1
" #: Jabber/jabbercontact.cpp:284 #, kde-format msgid "" "%1 has invited you to join the conference %2
%3
If you want to accept and join, just enter your nickname and press " "ok
If you want to decline, press cancel
" msgstr "" "%1 vas pozva da se pridružite konferenciji %2
%3
Ako želite da se pridružite, samo unesite svoj nadimak i pritisnite " "U redu.
Ako želite da odustanete, pritisnite " "Odustani.
" #: Jabber/jabbercontact.cpp:290 msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" msgstr "Pozvani u konferenciju — priključak za Jabber" #: Jabber/jabbercontact.cpp:307 msgid "Message has been displayed" msgstr "Poruka je prikazana" #: Jabber/jabbercontact.cpp:309 msgid "Message has been delivered" msgstr "Poruka je isporučena" #: Jabber/jabbercontact.cpp:312 msgid "Message stored on the server, contact offline" msgstr "Poruka je ostala na serveru, kontakt van veze" #: Jabber/jabbercontact.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session." msgstr "%1 okonča učešće u sesiji ćaskanja." #: Jabber/jabbercontact.cpp:357 Jabber/jabbergroupcontact.cpp:170 #: Jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:121 #, kde-format msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" msgstr "Vaša poruka nije mogla da se isporuči: „%1“, razlog „%2“" #: Jabber/jabbercontact.cpp:938 #, kde-format msgid "Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?" msgstr "" "Želite li korisniku „%1“ takođe da uklonite ovlašćenje da vidi vaše stanje?" #: Jabber/jabbercontact.cpp:1039 Jabber/jabbergroupcontact.cpp:309 #: Jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:158 msgid "Kopete File Transfer" msgstr "Kopeteov prenos fajlova" #: Jabber/jabbercontact.cpp:1110 #, kde-format msgid "" "You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " "windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " "opened chat windows." msgstr "" "Prethodno ste izabrali resurs za kontakt %1, ali i dalje imate otvoren " "prozor za ćaskanje sa ovim kontaktom. Predizabrani resurs će biti primenjen " "samo na novootvorene prozore ćaskanja." #: Jabber/jabbercontact.cpp:1114 msgid "Jabber Resource Selector" msgstr "Birač Jabber resursa" #: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:119 msgid "Change nickname" msgstr "Promeni nadimak" #: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:366 msgid "Change nickname - Jabber Plugin" msgstr "Promena nadimka — priključak za Jabber" #: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:367 #, kde-format msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room %1" msgstr "Unesite novi nadimak koji želite imati u sobi %1" # >> @title:window #: Jabber/jabberprotocol.cpp:335 msgid "Choose Account" msgstr "Izbor naloga" #: Jabber/jabberprotocol.cpp:341 #, kde-format msgid "Choose an account to handle the URL %1" msgstr "Izaberite nalog da upravlja URL‑om %1" #: Jabber/jabberprotocol.cpp:390 #, kde-format msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" msgstr "Želite li da dodate „%1“ u listu kontakata?" #: Jabber/jabberprotocol.cpp:391 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: Jabber/jabberprotocol.cpp:391 msgid "Do Not Add" msgstr "Nemoj da dodaš" #: Jabber/jabberprotocol.cpp:407 #, kde-format msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?" msgstr "Želite li da uklonite „%1“ iz liste kontakata?" #: Jabber/jabberprotocol.cpp:408 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: Jabber/jabberprotocol.cpp:408 msgid "Do Not Remove" msgstr "Ne uklanjaj" #: Jabber/jabberprotocol.cpp:430 #, kde-format msgid "Please enter your nickname for the room %1" msgstr "Unesite svoj nadimak za sobu %1" #: Jabber/jabberprotocol.cpp:453 #, kde-format msgid "You have been invited to %1" msgstr "Pozvani ste u %1" #: kgamewin.cpp:157 kgamewin.cpp:743 msgid "Cannot load icon
Program cannot continue" msgstr "" "Ne mogu da učitam ikonu.
Program ne može da se nastavi." #: kgamewin.cpp:386 kgamewin.cpp:403 kgamewin.cpp:420 #, kde-format msgid "Cannot load button image %1
Program cannot continue" msgstr "" "Ne mogu da učitam sliku dugmeta %1.
Program ne može da se nastavi." "" #: kgamewin.cpp:389 msgid "Play over Jabber" msgstr "Igraj preko Jabbera" # rewrite-msgid: /Network// #: kgamewin.cpp:390 msgid "Play KsirK over the Jabber Network" msgstr "Igraj KSirk preko Jabbera" #: kgamewin.cpp:391 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: kgamewin.cpp:393 msgid "" "Allow to connect to a KsirK Jabber Multi User Gaming Room to create new " "games or to join present games" msgstr "" "Povezivanje na KSirkovu višeigračku Jabber sobu, radi započinjanja novih " "partija ili priključivanja postojećim." # rewrite-msgid: /Network// #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewSocketGame) #: kgamewin.cpp:406 mainMenu.ui:111 msgid "New Standard TCP/IP Network Game" msgstr "Nova standardna TCP/IP igra" #: kgamewin.cpp:407 msgid "New TCP/IP" msgstr "Nova TCP/IP" # >> @info:tooltip #: kgamewin.cpp:409 msgid "Create a new standard TCP/IP network game" msgstr "Započnite novu standardnu TCP/IP mrežnu igru." # rewrite-msgid: /Network// #: kgamewin.cpp:424 msgid "Join a Standard TCP/IP Network Game" msgstr "Pridruži se standardnoj TCP/IP igri" #: kgamewin.cpp:425 msgid "Join TCP/IP" msgstr "Pridruži se TCP/IP" # >> @info:tooltip #: kgamewin.cpp:427 msgid "Join a standard TCP/IP network game" msgstr "Pridružite se standardnoj TCP/IP mrežnoj igri." #: kgamewin.cpp:433 msgid "Display the Current Player's Goal" msgstr "Cilj trenutnog igrača" # >> @info:tooltip #: kgamewin.cpp:436 msgid "Display the current player's goal" msgstr "Pogledajte cilj trenutnog igrača." #: kgamewin.cpp:443 msgid "Contextual Help" msgstr "Kontekstna pomoć" # >> @info:tooltip #: kgamewin.cpp:454 msgid "Lets the next player play" msgstr "Prelazak na sledećeg igrača." #: kgamewin.cpp:459 msgid "Finish moves" msgstr "Kraj pomeranja" # >> @info:tooltip #: kgamewin.cpp:461 msgid "Finish moving the current sprites" msgstr "Okončajte pomeranje tekućih sprajtova." #: kgamewin.cpp:587 msgid "" "World definition file not found - Verify your installation
Program cannot " "continue" msgstr "" "Fajl definicije sveta nije nađen — proverite instalaciju.
Program " "ne može da se nastavi." # >> Player %1 has stepped from country %2 into country %3 and conquered it. #: kgamewin.cpp:807 #, kde-format msgid "%1 conquered %2 from %3" msgstr "" "%1 osvoji %2 iz %3." "|/|" "%1 osvoji $[aku %2] iz $[gen %3]." #: kgamewin.cpp:831 #, kde-format msgid "%1, you are defeated! Bye, bye..." msgstr "%1, poraženi ste! Vidimo se..." #: kgamewin.cpp:903 #, kde-format msgid "%1: it is up to you again" msgstr "%1: ponovo ste na potezu" #: kgamewin.cpp:915 #, kde-format msgid "%1 won!" msgstr "%1 pobedi!" #: kgamewin.cpp:918 #, kde-format msgid "%1, you won!" msgstr "%1, pobedili ste!" #: kgamewin.cpp:922 #, kde-format msgid "" "
Winner's goal was stated like this:
%1

Do you want to " "play again?" msgstr "" "
Cilj pobednika bio je zadat ovako:
%1

Želite li " "ponovo da igrate?" #: kgamewin.cpp:928 msgid "
You conquered all the world!" msgstr "
Pokorili ste čitav svet!" #: kgamewin.cpp:932 msgid "
He conquered all the world!" msgstr "
Pokorio je čitav svet!" #: kgamewin.cpp:1055 msgid "Do you want to quit the game?" msgstr "Želite li da napustite igru?" #: kgamewin.cpp:1065 msgid "Before you quit, do you want to save your game?" msgstr "Pre nego što napustite, želite li da sačuvate poziciju?" #: kgamewin.cpp:1100 msgid "KsirK - Load Game" msgstr "Učitavanje pozicije" # >! Plurals (code passing number as string over network). #: kgamewin.cpp:1138 #, kde-format msgid "Waiting for the connection of %1 network players." msgstr "" "Čekam na povezivanje %1 mrežna igrača." "|/|" "Čekam na povezivanje %1 $[množ ^1 'mrežnog igrača' 'mrežna igrača' 'mrežnih " "igrača']." # >> %3 and %4 are countries. #: kgamewin.cpp:1217 #, kde-format msgid "" "%2 attacks you from %3 " "with 1 army!
How do you want to defend %4?" msgid_plural "" "%2 attacks you from %3 " "with %1 armies!
How do you want to defend %4?" msgstr[0] "" "%2 vas napada iz %3 sa " "%1 armijom!
Kako želite da branite %4?" "|/|" "%2 vas napada iz $[gen %3] sa %1 armijom!
Kako želite da branite $[aku " "%4]?" msgstr[1] "" "%2 vas napada iz %3 sa " "%1 armije!
Kako želite da branite %4?" "|/|" "%2 vas napada iz $[gen %3] sa %1 armije!
Kako želite da branite $[aku %4]" "?" msgstr[2] "" "%2 vas napada iz %3 sa " "%1 armija!
Kako želite da branite %4?" "|/|" "%2 vas napada iz $[gen %3] sa %1 armija!
Kako želite da branite $[aku %4]" "?" msgstr[3] "" "%2 vas napada iz %3 s " "jednom armijom!
Kako želite da branite %4?" "|/|" "%2 vas napada iz $[gen %3] s jednom armijom!
Kako želite da branite $" "[aku %4]?" #: kgamewin.cpp:1247 msgid "Defend 1" msgstr "Brani 1" #: kgamewin.cpp:1248 msgid "Defend 2" msgstr "Brani 2" #: kgamewin.cpp:1249 msgid "Defend-Auto" msgstr "Brani automatski" #: kgamewin.cpp:1367 #, kde-format msgid "Waiting for %1 players to connect" msgstr "" "Čekam na povezivanje %1 igrača" "|/|" "Čekam na povezivanje %1 $[množ ^1 igrača igrača igrača]" #: kgamewin.cpp:1757 kgamewin.cpp:1797 msgid "There is no country here!" msgstr "Tu nema nijedne zemlje." #: kgamewin.cpp:1761 kgamewin.cpp:1802 #, kde-format msgid "You are not the owner of the first country: %1!" msgstr "Niste vlasnik prve zemlje: %1." #: kgamewin.cpp:1765 #, kde-format msgid "You are not the owner of the second country: %1!" msgstr "Niste vlasnik druge zemlje: %1." #: kgamewin.cpp:1769 kgamewin.cpp:1813 #, kde-format msgid "You are trying to move armies from %1 to itself!" msgstr "" "Pokušavate da pomerite armije iz %1 na njih same." "|/|" "Pokušavate da pomerite armije iz $[gen %1] na njih same." #: kgamewin.cpp:1774 kgamewin.cpp:1819 #, kde-format msgid "%1 is not a neighbour of %2!" msgstr "" "%1 nije sused %2." "|/|" "$[nom %1] nije sused $[gen %2]." #: kgamewin.cpp:1780 #, kde-format msgid "Moving armies from %1 to %2." msgstr "" "Premeštam armije iz %1 u %2." "|/|" "Premeštam armije iz $[gen %1] u $[aku %2]." #: kgamewin.cpp:1808 #, kde-format msgid "You are the owner of the second country: %1!" msgstr "Vlasnik ste druge zemlje: %1." #: kgamewin.cpp:1826 msgid "Ready to fight!" msgstr "Spremni za borbu!" #: kgamewin.cpp:1920 msgid "No country here!" msgstr "Ovde nema zemlje." #: kgamewin.cpp:1928 #, kde-format msgid "You are not the owner of %1!" msgstr "" "Niste vlasnik %1." "|/|" "Niste vlasnik $[gen %1]." # >! Plurals (code passing number as string over network). #: kgamewin.cpp:1935 #, kde-format msgid "There is only %1 armies in %2!" msgstr "" "U %2 ima samo %1 armija." "|/|" "U $[lok %2] ima samo %1 $[množ ^1 armija armije " "armija]." #: kgamewin.cpp:2075 #, kde-format msgid "%1, you defend with the only army you have in %2." msgstr "" "%1, branite se jedinom armijom koju imate u %2." "|/|" "%1, branite se jedinom armijom koju imate u $[lok %2]." #: kgamewin.cpp:2299 msgid "Exchange armies again or continue?" msgstr "Ponovo razmeniti armije ili nastaviti?" #: kgamewin.cpp:2324 msgid "" "You must distribute\n" "all your armies" msgstr "" "Morate rasporediti\n" "sve svoje armije" #: kgamewin.cpp:2324 main.cpp:32 main.cpp:39 msgid "KsirK" msgstr "KSirk" #: kgamewin.cpp:2464 msgid "Battle ongoing." msgstr "Bitka u toku." #: kgamewin.cpp:2586 kgamewin.cpp:2597 kgamewin.cpp:2620 #, kde-format msgid "%1, it is up to you." msgstr "%1, na potezu ste." #: kgamewin.cpp:2649 msgid "Do you really want to end your current game and start a new one?" msgstr "Želite li zaista da okončate trenutnu partiju i pokrenete novu?" #: kgamewin.cpp:2905 msgid "KsirK quick Introduction" msgstr "Brzo upoznavanje KSirka" #: kgamewin.cpp:2909 msgid "" "Attacks and moves are issued through drag & drop between neighbour countries." msgstr "Napada se i pomera prevlačenjem između susednih zemalja." #: kgamewin.cpp:2913 msgid "Start a new game or join a network game with the menu or the toolbar..." msgstr "" "Pokrenite novu partiju, ili se priključite mrežnoj, putem menija ili trake " "alatki..." # rewrite-msgid: /options window/configuration dialog/ #: kgamewin.cpp:2917 msgid "" "and then let the system guide you through messages and tooltips appearing on " "buttons when hovering above them. You can disable bubble help in the options " "window." msgstr "" "...a onda pustite da vas sistem vodi, kroz poruke i oblačiće dugmadi koji se " "javljaju dok lebdite nad njima. Oblačiće možete isključiti u dijalogu za " "podešavanje." #: kgamewin.cpp:2924 msgid "Don't show messages anymore" msgstr "Ne prikazuj više poruke" #: kgamewinslots.cpp:110 #, kde-format msgid "%2 belongs to %3. 1 army." msgid_plural "%2 belongs to %3. %1 armies." msgstr[0] "%2 pripada %3. %1 armija." msgstr[1] "%2 pripada %3. %1 armije." msgstr[2] "%2 pripada %3. %1 armija." msgstr[3] "%2 pripada %3. %1 armija." #: kgamewinslots.cpp:448 msgid "Cannot save when waiting for a defense." msgstr "Ne možete sačuvati kada čekate na odbranu." #: kgamewinslots.cpp:455 msgid "KsirK - Save Game" msgstr "Upisivanje pozicije" #: kgamewinslots.cpp:458 #, kde-format msgid "" "%1 exists.\n" "Do you really want to overwrite it?" msgstr "" "%1 postoji.\n" "Želite li zaista da prebrišete?" #: kgamewinslots.cpp:459 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prebrisati fajl?" #: kgamewinslots.cpp:462 msgid "Saving canceled" msgstr "Upisivanje otkazano" #: kgamewinslots.cpp:476 #, kde-format msgid "Game saved to %1" msgstr "Pozicija sačuvana u %1" #: kgamewinslots.cpp:484 msgid "Only game master can save the game in network playing." msgstr "Samo vlasnik partije može da sačuva poziciju u mrežnom igranju." #: kgamewinslots.cpp:808 msgid "" "Attack by drag & drop between countries
Move armies the same way (last " "action of a turn)." msgstr "" "Napadajte prevlačenjem između zemalja
Pomerajte armije isto tako " "(poslednja radnja u potezu)." #: krightdialog.cpp:121 msgid "Nationality:" msgstr "Nacionalnost:" #: krightdialog.cpp:122 #, kde-format msgid "Continent: %1" msgstr "Kontinent: %1" #: krightdialog.cpp:123 #, kde-format msgid "Country: %1" msgstr "Zemlja: %1" #: krightdialog.cpp:127 #, kde-format msgid "Owner: %1" msgstr "Vlasnik: %1" #: krightdialog.cpp:128 msgid "Country details" msgstr "Detalji o zemlji" #: krightdialog.cpp:175 msgid "Fighting in progress..." msgstr "Borba je u toku..." #: krightdialog.cpp:227 #, kde-format msgid "Attack with 1 army.
" msgid_plural "Attack with %1 armies.
" msgstr[0] "Napadni sa %1 armijom.
" msgstr[1] "Napadni sa %1 armije.
" msgstr[2] "Napadni sa %1 armija.
" msgstr[3] "Napadni sa %1 armijom.
" #: krightdialog.cpp:238 #, kde-format msgid "Defend with 1 army.
" msgid_plural "Defend with %1 armies.
" msgstr[0] "Brani sa %1 armijom.
" msgstr[1] "Brani sa %1 armije.
" msgstr[2] "Brani sa %1 armija.
" msgstr[3] "Brani sa %1 armijom.
" #: krightdialog.cpp:270 msgid "Stop Auto-Attack" msgstr "Zaustavi automatski napad" #: krightdialog.cpp:278 msgid "Stop Auto-Defense" msgstr "Zaustavi automatsku odbranu" #: krightdialog.cpp:303 msgid "Valid" msgstr "Dobro" #: krightdialog.cpp:304 msgid "Recycle" msgstr "Recilkiraj" #: krightdialog.cpp:305 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: krightdialog.cpp:332 #, kde-format msgid "%1 army to place" msgid_plural "%1 armies to place" msgstr[0] "%1 armija za razmeštanje" msgstr[1] "%1 armije za razmeštanje" msgstr[2] "%1 armija za razmeštanje" msgstr[3] "1 armija za razmeštanje" #: krightdialog.cpp:380 msgid "Change some
placements?
" msgstr "Menjate neko
razmeštanje?
" #: krightdialog.cpp:395 #, kde-format msgid "1 army to place" msgid_plural "%1 armies to place" msgstr[0] "%1 armija za razmeštanje" msgstr[1] "%1 armije za razmeštanje" msgstr[2] "%1 armija za razmeštanje" msgstr[3] "1 armija za razmeštanje" #: krightdialog.cpp:397 #, kde-format msgid "Armies: %1" msgstr "Armijâ̂: %1" #: krightdialog.cpp:476 #, kde-format msgid "lost armies: %1" msgstr "izgubljenih armija: %1" #: krightdialog.cpp:481 #, kde-format msgid "lost armies: %1" msgstr "izgubljenih armija: %1" #: ksirkConfigDialog.cpp:63 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #. i18n: ectx: label, entry (spritesSpeed), group (General) #: ksirksettings.kcfg:7 msgid "The sprites speed: slow, normal, quick, immediate" msgstr "Brzina sprajtova: sporo, uobičajeno, brzo, trenutno" #. i18n: ectx: label, entry (soundEnabled), group (General) #: ksirksettings.kcfg:11 msgid "If true, sounds are played; they are not otherwise." msgstr "Uključite da bi se puštali zvukovi." #. i18n: ectx: label, entry (helpEnabled), group (General) #: ksirksettings.kcfg:15 msgid "If true, help is displayed; they are not otherwise." msgstr "Uključite da bi se prikazivala pomoć." #. i18n: ectx: label, entry (showArmiesNumbers), group (General) #: ksirksettings.kcfg:19 msgid "If true, the number of armies is displayed on each country." msgstr "Uključite da bi se na svakoj zemlji prikazivao broj armija." #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) #: ksirksettings.kcfg:23 msgid "The graphical theme to be used." msgstr "Željena grafička tema." #. i18n: ectx: label, entry (jabberId), group (General) #: ksirksettings.kcfg:26 msgid "The last used Jabber Id." msgstr "Poslednje korišćeni Jabber ID" #. i18n: ectx: label, entry (jabberPassword), group (General) #: ksirksettings.kcfg:29 msgid "The password of the last used Jabber Id." msgstr "Lozinka za poslednje korišćeni Jabber ID" #. i18n: ectx: label, entry (roomJid), group (General) #: ksirksettings.kcfg:32 msgid "The last used Jabber groupchat room." msgstr "Poslednja soba grupnog ćaskanja preko Jabbera." #. i18n: ectx: label, entry (roomPassword), group (General) #: ksirksettings.kcfg:35 msgid "The password for last used Jabber groupchat room." msgstr "Lozinka za poslednju sobu grupnog ćaskanja preko Jabbera." #. i18n: ectx: label, entry (nickname), group (General) #: ksirksettings.kcfg:38 msgid "The nickname used in the last used Jabber groupchat room." msgstr "Nadimak u poslednjoj sobi grupnog ćaskanja preko Jabbera." #. i18n: ectx: Menu (game) #: ksirkui.rc:10 msgid "&Game" msgstr "&Igra" #. i18n: ectx: Menu (settings) #: ksirkui.rc:24 msgid "&Settings" msgstr "&Podešavanje" #. i18n: ectx: Menu (help) #: ksirkui.rc:26 msgid "&Help" msgstr "P&omoć" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: ksirkui.rc:31 msgid "Main Toolbar" msgstr "Glavna traka" #: main.cpp:41 msgid "(c) 2002-2013, Gaël de Chalendar\n" msgstr "© 2002–2013, Gael de Šalendar\n" #: main.cpp:42 msgid "" "For help and user manual, please see\n" "the KsirK web site." msgstr "" "Pomoć i korisničko uputstvo pogledajte\n" "na veb sajtu KSirka." #: main.cpp:44 msgid "Gael de Chalendar aka Kleag" msgstr "Gael de Šalendar — Kleag)" #: main.cpp:45 msgid "Nemanja Hirsl" msgstr "Nemanja Hiršl" #: main.cpp:45 msgid "Current maintainer" msgstr "Trenutni održavalac" #: main.cpp:46 msgid "Robin Doer" msgstr "Robin Doer" #: main.cpp:47 msgid "Albert Astals Cid" msgstr "Albert Astals Sid" #: main.cpp:48 msgid "Michal Golunski (Polish translation)" msgstr "Mihal Golunski — prevod na poljski" #: main.cpp:49 msgid "French students of the 'IUP ISI 2007-2008':" msgstr "Francuski studenti „IUP ISI 2007—2008“:" # ignore-entity: nbsp #: main.cpp:50 msgid "" "  Anthony Rey
  Benjamin Lucas
  " "Benjamin Moreau
  Gaël Clouet
  Guillaume " "Pelouas
  Joël Marco
  Laurent Dang
 " " Nicolas Linard
  Vincent Sac" msgstr "" "  Antoni Re
  Benžamen Luka
  " "Benžamen Moro
  Gael Klue
  Gijem Pelua
  Žoel Marko
  Loren Dang
  Nikola " "Linar
  Vensan Sak" #: main.cpp:54 msgid "file to open" msgstr "fajl za otvaranje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage1) #: mainMenu.ui:31 msgid "LeftImg" msgstr "LeftImg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitle) #: mainMenu.ui:38 msgid "

KsirK

" msgstr "

KSirk

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage2) #: mainMenu.ui:45 msgid "RightImg" msgstr "RightImg" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewGame) #: mainMenu.ui:97 msgid "New Local Game" msgstr "Nova lokalna igra" # rewrite-msgid: /Network// #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJabberGame) #: mainMenu.ui:104 msgid "Play KsirK over Jabber Network" msgstr "Igraj KSirk preko Jabbera" # rewrite-msgid: /Network// #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJoin) #: mainMenu.ui:118 msgid "Join Standard TCP/IP Network Game" msgstr "Pridruži se standardnoj TCP/IP igri" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbLoad) #: mainMenu.ui:125 msgid "Load" msgstr "Učitaj" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbQuit) #: mainMenu.ui:145 msgid "Quit" msgstr "Napusti" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkPreferencesWidget) #: preferences.ui:25 msgid "KsirK Preferences" msgstr "Postavke KSirka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soundEnabled) #: preferences.ui:37 msgid "Sound enabled" msgstr "Zvuk uključen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: preferences.ui:50 msgid "Sprites speed (slow, normal, rapid, immediate)" msgstr "Brzina sprajtova (sporo, uobičajeno, brzo, trenutno)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, helpEnabled) #: preferences.ui:94 msgid "Show help" msgstr "Prikazuj pomoć" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armiesNumbers) #: preferences.ui:101 msgid "Show number of armies on countries" msgstr "Prikazuj broj armija na zemljama" # rewrite-msgid: /save game/saved game/ #: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:58 #, kde-format msgid "Wrong save game format. Waited %1 and got %2!" msgstr "Pogrešan format pozicije. Očekivano %1, dobijeno %2." #: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:59 msgid "KsirK - Cannot load!" msgstr "Učitavanje nemoguće" #: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:140 #, kde-format msgid "Current player is: %1" msgstr "Trenutni igrač: %1" #: SaveLoad/ksirkgamexmlloader.cpp:47 msgid "Skin file parsing error" msgstr "Greška raščlanjivanja fajla maske" #: SaveLoad/ksirkgamexmlloader.cpp:48 msgid "KsirK - Error" msgstr "Greška" #: Sprites/animsprite.cpp:511 msgid "Cannot find Max X for sprite: no background!" msgstr "Ne mogu da nađem maks. X za sprajt: nema pozadine." #: Sprites/animsprite.cpp:526 msgid "Cannot find Max Y for sprite: no background!" msgstr "Ne mogu da nađem maks. Y za sprajt: nema pozadine." #: Sprites/skinSpritesData.cpp:88 msgid "Error - Unknown skin int data: " msgstr "Greška — nepoznat ceo broj u maski: " #: Sprites/skinSpritesData.cpp:104 msgid "Error - Unknown skin string data: " msgstr "Greška — nepoznata niska u maski: "