# Translation of kfile_exr.po into Serbian. # Toplica Tanaskovic , 2004. # Slobodan Simic , 2007. # Chusslove Illich , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_exr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-16 11:15+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavianlatin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: kfile_exr.cpp:72 msgid "Information" msgstr "Podaci" #: kfile_exr.cpp:73 msgid "Format Version" msgstr "Verzija formata" #: kfile_exr.cpp:74 msgid "Tiled Image" msgstr "Popločana slika" #: kfile_exr.cpp:75 msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" #: kfile_exr.cpp:79 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "Dimenzije sličice" #: kfile_exr.cpp:82 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: kfile_exr.cpp:83 msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" #: kfile_exr.cpp:87 msgid "Standard Attributes" msgstr "Standardni atributi" #: kfile_exr.cpp:88 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" #: kfile_exr.cpp:89 msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: kfile_exr.cpp:90 msgid "Capture Date" msgstr "Datum slikanja" #: kfile_exr.cpp:91 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC pomak" #: kfile_exr.cpp:92 msgid "Exposure Time" msgstr "Ekspozicija" #: kfile_exr.cpp:94 msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103 msgctxt "Metres" msgid "m" msgstr "m" #: kfile_exr.cpp:96 msgid "X Density" msgstr "X‑gustina" # well-spelled: тпи #: kfile_exr.cpp:97 msgctxt "Pixels Per Inch" msgid " ppi" msgstr " tpi" #: kfile_exr.cpp:98 msgid "White Luminance" msgstr "Bela luminansa" #: kfile_exr.cpp:99 msgctxt "Candelas per square metre" msgid " Nits" msgstr " cd/m^2" #: kfile_exr.cpp:100 msgid "Longitude" msgstr "Geografska dužina" #: kfile_exr.cpp:101 msgid "Latitude" msgstr "Geografska širina" #: kfile_exr.cpp:102 msgid "Altitude" msgstr "Visina" #: kfile_exr.cpp:104 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO brzina" #: kfile_exr.cpp:105 msgid "Aperture" msgstr "Blenda" #: kfile_exr.cpp:108 msgid "Channels" msgstr "Kanali" #: kfile_exr.cpp:109 msgid "A" msgstr "A" #: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117 msgid "R" msgstr "R" #: kfile_exr.cpp:111 msgid "G" msgstr "G" #: kfile_exr.cpp:112 msgid "B" msgstr "B" #: kfile_exr.cpp:113 msgid "Z" msgstr "Z" #: kfile_exr.cpp:114 msgid "NX" msgstr "NX" #: kfile_exr.cpp:115 msgid "NY" msgstr "NY" #: kfile_exr.cpp:116 msgid "NZ" msgstr "NZ" #: kfile_exr.cpp:118 msgid "U" msgstr "U" #: kfile_exr.cpp:119 msgid "V" msgstr "V" #: kfile_exr.cpp:120 msgid "materialID" msgstr "ID materijala" #: kfile_exr.cpp:121 msgid "objectID" msgstr "ID objekta" #: kfile_exr.cpp:122 msgid "renderID" msgstr "ID renderovanja" #: kfile_exr.cpp:123 msgid "pixelCover" msgstr "Pikselski prekrivač" #: kfile_exr.cpp:124 msgid "velX" msgstr "velX" #: kfile_exr.cpp:125 msgid "velY" msgstr "velY" #: kfile_exr.cpp:126 msgid "packedRGBA" msgstr "pakovani RGBA" #: kfile_exr.cpp:130 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnički detalji" #: kfile_exr.cpp:131 msgid "Compression" msgstr "Kompresija" # skip-rule: t-line #: kfile_exr.cpp:132 msgid "Line Order" msgstr "Redosled linija" #: kfile_exr.cpp:136 msgid "3dsMax Details" msgstr "Detalji 3D Studija MAX" #: kfile_exr.cpp:137 msgid "Local Time" msgstr "Lokalno vreme" #: kfile_exr.cpp:138 msgid "System Time" msgstr "Sistemsko vreme" #: kfile_exr.cpp:139 msgid "Plugin Version" msgstr "Izdanje priključka" #: kfile_exr.cpp:140 msgid "EXR Version" msgstr "Verzija EXR‑a" #: kfile_exr.cpp:141 msgid "Computer Name" msgstr "Ime računara" # >> @item #: kfile_exr.cpp:297 msgid "No compression" msgstr "bez kompresije" # >> @item # rewrite-msgid: /Run Length Encoding/RLE/ #: kfile_exr.cpp:300 msgid "Run Length Encoding" msgstr "RLE" # >> @item #: kfile_exr.cpp:303 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "ZIP, pojedinačne linije" # >> @item #: kfile_exr.cpp:306 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "ZIP, višelinijski blokovi" # >> @item #: kfile_exr.cpp:309 msgid "piz compression" msgstr "PIZ kompresija" # >> @item #: kfile_exr.cpp:318 msgid "increasing Y" msgstr "rastuće Y" # >> @item #: kfile_exr.cpp:321 msgid "decreasing Y" msgstr "opadajuće Y"