# Translation of plasma_applet_pastebin.po into Serbian. # Slobodan Simic , 2008. # Chusslove Illich , 2009, 2010. # Dalibor Djuric , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-16 05:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-21 16:21+0200\n" "Last-Translator: Dalibor Djuric \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: pastebin.cpp:226 msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset." msgid "Unset" msgstr "Неодређено." #: pastebin.cpp:231 msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin." msgstr "Превуците овдје текст или слику за отпремање на корпу наљепака." #: pastebin.cpp:236 msgid "Error during upload. Try again." msgstr "Грешка при отпремању. Покушајте поново." #: pastebin.cpp:244 #, kde-format msgid "Successfully uploaded to %1." msgstr "Успјешно отпремљено на %1." #: pastebin.cpp:252 msgid "Sending...." msgstr "Шаљем..." #: pastebin.cpp:488 msgid "General" msgstr "Опште" #: pastebin.cpp:550 msgctxt "" "Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard" msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard" msgstr "УРЛ вашег наљепка копиран је у клипборд." #: pastebin.cpp:552 msgid "Open browser" msgstr "Отвори прегледач" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig) #: pastebinConfig.ui:20 msgid "Pastebin Config Dialog" msgstr "Дијалог за подешавање корпе наљепака" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel) #: pastebinConfig.ui:34 msgid "Pastebin server:" msgstr "Сервер корпе наљепака:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel) #: pastebinConfig.ui:72 msgid "Imagebin server:" msgstr "Сервер корпе слика:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel) #: pastebinConfig.ui:110 msgid "History size:" msgstr "Величина историјата:" # „Добави нове добављаче“ некако не иде... #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) #: pastebinConfig.ui:136 msgid "&Get New Providers" msgstr "&Нови добављачи"