# Translation of kdebugdialog.po into Serbian. # Milos Nikolic , 2000. # Tiron Andric , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # Chusslove Illich , 2007, 2009, 2011. # Dalibor Djuric , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebugdialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-05 04:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-03 23:13+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Часлав Илић" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" #: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36 msgid "Debug Settings" msgstr "Исправљачке поставке" # >> @item:inlistbox Output to #: kdebugdialog.cpp:57 msgid "File" msgstr "фајл" # >> @item:inlistbox Output to #: kdebugdialog.cpp:58 msgid "Message Box" msgstr "дијалог с поруком" # >> @item:inlistbox Output to #: kdebugdialog.cpp:59 msgid "Shell" msgstr "шкољку" # >> @item:inlistbox Output to #: kdebugdialog.cpp:60 msgid "Syslog" msgstr "системски дневник" # >> @item:inlistbox Output to #: kdebugdialog.cpp:61 msgid "None" msgstr "нигдје" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) #: kdebugdialog.ui:48 msgid "Information" msgstr "Информација" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog.ui:89 kdebugdialog.ui:151 #: kdebugdialog.ui:186 msgid "Output to:" msgstr "Излаз у:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog.ui:102 kdebugdialog.ui:164 #: kdebugdialog.ui:199 msgid "Filename:" msgstr "Име фајла:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) #: kdebugdialog.ui:83 msgid "Error" msgstr "Грешка" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) #: kdebugdialog.ui:118 msgid "Abort on fatal errors" msgstr "Обустави при кобној грешци" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) #: kdebugdialog.ui:138 klistdebugdialog.cpp:76 msgid "Disable all debug output" msgstr "Без исправљачког излаза" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) #: kdebugdialog.ui:145 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) #: kdebugdialog.ui:180 msgid "Fatal Error" msgstr "Кобна грешка" #: klistdebugdialog.cpp:67 msgid "&Select All" msgstr "&Изабери све" #: klistdebugdialog.cpp:68 msgid "&Deselect All" msgstr "&Поништи избор" #: main.cpp:98 msgid "KDebugDialog" msgstr "К‑исправљачки-дијалог" #: main.cpp:99 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" msgstr "Дијалог за одређивање поставки исправљачког излаза" #: main.cpp:100 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org" msgstr "© 1999–2009, Давид Фор" #: main.cpp:101 msgid "David Faure" msgstr "Давид Фор" #: main.cpp:101 msgid "Maintainer" msgstr "одржавалац" #: main.cpp:106 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" msgstr "Прикажи детаљни дијалог умјесто подразумијеваног са списком" #: main.cpp:107 msgid "Turn area on" msgstr "Укључи област" #: main.cpp:108 msgid "Turn area off" msgstr "Искључи област"