# Translation of audiorename_plugin.po to Serbian. # Bojan Bozovic , 2003. # Chusslove Illich , 2007. # Dalibor Djuric , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-25 14:14+0100\n" "Last-Translator: Dalibor Djuric \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: audio_plugin.cpp:74 #, kde-format msgid "An older file named '%1' already exists.\n" msgstr "Старији фајл по имену %1 већ постоји.\n" #: audio_plugin.cpp:76 #, kde-format msgid "A similar file named '%1' already exists.\n" msgstr "Сличан фајл по имену %1 већ постоји.\n" #: audio_plugin.cpp:78 #, kde-format msgid "A newer file named '%1' already exists.\n" msgstr "Новији фајл по имену %1 већ постоји.\n" #: audio_plugin.cpp:80 msgid "Source File" msgstr "Изворни фајл" #: audio_plugin.cpp:81 msgid "Existing File" msgstr "Постојећи фајл" #: audio_plugin.cpp:82 msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?" msgstr "Желите ли да замијените постојећи фајл оним с десне стране?" #: audiopreview.cpp:51 msgid "" "This audio file is not stored\n" "on the local host.\n" "Click on this label to load it.\n" msgstr "" "Овај аудио фајл није складиштен\n" "на локалном домаћину.\n" "Кликните на ову етикету да га учитате.\n" #: audiopreview.cpp:57 msgid "Unable to load audio file" msgstr "Не могу да учитам аудио фајл" #: audiopreview.cpp:88 #, kde-format msgid "Artist: %1" msgstr "Извођач: %1" #: audiopreview.cpp:91 #, kde-format msgid "Title: %1" msgstr "Наслов: %1" #: audiopreview.cpp:94 #, kde-format msgid "Comment: %1" msgstr "Коментар: %1" #: audiopreview.cpp:96 #, kde-format msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s" msgid "Bitrate: %1 %2\n" msgstr "Проток: %1 %2\n" #: audiopreview.cpp:98 #, kde-format msgid "Sample rate: %1 %2\n" msgstr "Узорковање: %1 %2\n" #: audiopreview.cpp:99 msgid "Length: " msgstr "Дужина: "