# translation of kio_svn.po to Slovak # Richard Fric , 2006, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-04 14:47+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Roman Paholík" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "wizzardsk@gmail.com" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg) #: ksvnd/commitdlg.ui:13 msgid "Log Message" msgstr "Správa záznamu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56 #: svnhelper/subversionlog.ui:59 msgid "&OK" msgstr "&OK" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) #: ksvnd/commitdlg.ui:56 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušiť" #: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310 msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: svn.cpp:233 #, kde-format msgid "Looking for %1..." msgstr "Hľadá sa %1..." #: svn.cpp:343 msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported." msgstr "Z bezpečnostných dôvodov, adresáre ešte nie sú podporované." #: svn.cpp:1198 msgid "Nothing to commit." msgstr "Nič na odovzdanie." #: svn.cpp:1200 #, kde-format msgid "Committed revision %1." msgstr "Odovzdaná revízia %1." #: svn.cpp:1453 #, kde-format msgid "A (bin) %1" msgstr "A (bin) %1" #: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487 #, kde-format msgid "A %1" msgstr "A %1" #: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483 #, kde-format msgid "D %1" msgstr "D %1" #: svn.cpp:1464 #, kde-format msgid "Restored %1." msgstr "Obnovené %1." #: svn.cpp:1467 #, kde-format msgid "Reverted %1." msgstr "Vrátené naspäť %1." #: svn.cpp:1470 #, kde-format msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." msgstr "" "Vrátenie naspäť zlyhalo %1\n" "Skúste namiesto toho aktualizáciu." #: svn.cpp:1473 #, kde-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "Vyriešený konfliktný stav pre %1." #: svn.cpp:1477 #, kde-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "Preskočený chýbajúci cieľ %1." #: svn.cpp:1479 #, kde-format msgid "Skipped %1." msgstr "Preskočené %1." #: svn.cpp:1532 #, kde-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "Exportovaná externá revízia %1." #: svn.cpp:1534 #, kde-format msgid "Exported revision %1." msgstr "Exportovaná revízia %1." #: svn.cpp:1537 #, kde-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "Získaná externá revízia %1." #: svn.cpp:1539 #, kde-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "Získaná revízia %1." #: svn.cpp:1543 #, kde-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "Aktualizovaná externá revízia %1." #: svn.cpp:1545 #, kde-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "Aktualizovaná revízia %1." #: svn.cpp:1548 #, kde-format msgid "External at revision %1." msgstr "Externá revízia %1." #: svn.cpp:1550 #, kde-format msgid "At revision %1." msgstr "Revízia %1." #: svn.cpp:1556 msgid "External export complete." msgstr "Externý export skončený." #: svn.cpp:1558 msgid "Export complete." msgstr "Export skončený." #: svn.cpp:1561 msgid "External checkout complete." msgstr "Externé získanie skončené." #: svn.cpp:1563 msgid "Checkout complete." msgstr "Získanie skončené." #: svn.cpp:1566 msgid "External update complete." msgstr "Externá aktualizácia skončená." #: svn.cpp:1568 msgid "Update complete." msgstr "Aktualizácia skončená." #: svn.cpp:1578 #, kde-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "Vkladá sa externá položka do %1." #: svn.cpp:1582 #, kde-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "Stav oproti revízii: %1." #: svn.cpp:1585 #, kde-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "Vykonáva sa stav externej položky %1." #: svn.cpp:1588 #, kde-format msgid "Sending %1" msgstr "Posiela sa %1" #: svn.cpp:1592 #, kde-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "Pridáca sa (bin) %1." #: svn.cpp:1594 #, kde-format msgid "Adding %1." msgstr "Pridáva sa %1." #: svn.cpp:1598 #, kde-format msgid "Deleting %1." msgstr "Odstraňuje sa %1." #: svn.cpp:1601 #, kde-format msgid "Replacing %1." msgstr "Nahrádza sa %1." #: svn.cpp:1606 msgid "Transmitting file data " msgstr "Prenášajú sa dáta súboru." #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48 msgid "Subversion Checkout" msgstr "Subversion Checkout" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70 msgid "Subversion Switch" msgstr "Subversion Switch" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282 msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet." msgstr "Požiadavka nerozpoznaná - možno ešte nie je implementovaná." #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Funkcia nie je implementovaná" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318 msgid "Subversion Helper" msgstr "Pomocník Subversion" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318 msgid "KDE frontend for SVN" msgstr "KDE frontend pre SVN" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325 msgid "Update given URL" msgstr "Aktualizovať dané URL" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327 msgid "Commit given URL" msgstr "Odoslať dané URL" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329 msgid "Checkout in given directory" msgstr "Checkout v danom adresári" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331 msgid "Add given URL to the working copy" msgstr "Pridať danú URL do pracovnej kópie" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333 msgid "Delete given URL from the working copy" msgstr "Vymazať danú URL z pracovnej kópie" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335 msgid "Switch given working copy to another branch" msgstr "Prepnúť medzi pracovnou kópiou a inou vetvou" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337 msgid "Revert local changes" msgstr "Vrátiť lokálne zmeny" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339 msgid "Merge changes between two branches" msgstr "Spojiť zmeny medzi dvoma vetvami" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341 msgid "Show locally made changements with diff" msgstr "Zobraziť miestne zmeny s diff" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343 msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion" msgstr "URL na aktualizáciu/commit/pridanie/vymazanie zo Subversion" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37 msgid "Revision (0 for HEAD):" msgstr "Revízia (0 pre HEAD):" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff) #: svnhelper/subversiondiff.ui:13 msgid "Subversion Diff" msgstr "Subversion Diff" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log) #: svnhelper/subversionlog.ui:13 msgid "Subversion Log" msgstr "Subversion Log"