# translation of cvsservice.po to Slovak # Stanislav Visnovsky , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:22+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stanislav Višňovský" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "visnovsky@kde.org" #: cvsaskpass.cpp:34 msgid "cvsaskpass" msgstr "cvsaskpass" #: cvsaskpass.cpp:35 msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service" msgstr "ssh-askpass pre službu CVS D-Bus" #: cvsaskpass.cpp:37 msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" msgstr "Copyright (c) 2003 Christian Loose" #: cvsaskpass.cpp:42 msgid "prompt" msgstr "prompt" #: cvsaskpass.cpp:60 msgid "Please type in your password below." msgstr "Prosím, zadajte dole heslo." #: cvsaskpass.cpp:64 msgid "Repository:" msgstr "Repository:" #: cvsloginjob.cpp:125 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "Prosím, zadajte heslo pre túto repository." #: cvsservice.cpp:956 msgid "" "You have to set a local working copy directory before you can use this " "function!" msgstr "" "Pred použitím tejto funkcie musíte nastaviť lokálnu kópiu pracovného " "priečinku." #: cvsservice.cpp:970 msgid "There is already a job running" msgstr "Už beží iná úloha." #: main.cpp:30 msgid "CVS D-Bus service" msgstr "D-Bus služba CVS" #: main.cpp:31 msgid "D-Bus service for CVS" msgstr "D-Bus služba pre CVS" #: main.cpp:32 msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose" msgstr "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose" #: main.cpp:33 msgid "Christian Loose" msgstr "Christian Loose" #: main.cpp:33 msgid "Developer" msgstr "Vývojár"