# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Alexander Potashev , 2010, 2011. # Artem Sereda , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-21 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-26 17:42+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: commithistoryview.cpp:72 #, kde-format msgctxt "Commit history for a given project %1" msgid "Commit History - %1" msgstr "Журнал изменений — %1" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views) #: kdeobservatory.cpp:80 kdeobservatory.cpp:207 kdeobservatory.cpp:293 #: kdeobservatory.cpp:297 kdeobservatory.cpp:425 kdeobservatory.cpp:426 #: kdeobservatory.cpp:560 kdeobservatory.cpp:834 topactiveprojectsview.cpp:46 #: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:58 ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:178 msgid "Top Active Projects" msgstr "Активные проекты" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views) #: kdeobservatory.cpp:81 kdeobservatory.cpp:209 kdeobservatory.cpp:294 #: kdeobservatory.cpp:427 kdeobservatory.cpp:570 kdeobservatory.cpp:835 #: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:82 ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:187 msgid "Top Developers" msgstr "Активные разработчики" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views) #: kdeobservatory.cpp:82 kdeobservatory.cpp:211 kdeobservatory.cpp:295 #: kdeobservatory.cpp:428 kdeobservatory.cpp:589 kdeobservatory.cpp:836 #: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:70 ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:196 msgid "Commit History" msgstr "Количество изменений" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) #: kdeobservatory.cpp:83 kdeobservatory.cpp:213 kdeobservatory.cpp:296 #: kdeobservatory.cpp:429 kdeobservatory.cpp:608 kdeobservatory.cpp:837 #: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:66 ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:94 #: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:205 msgid "Krazy Report" msgstr "Отчёт Krazy" #: kdeobservatory.cpp:99 msgid "No active network connection" msgstr "Нет активного сетевого соединения" #: kdeobservatory.cpp:122 msgid "Go to previous view" msgstr "Перейти к предыдущему отчёту" #: kdeobservatory.cpp:129 msgid "Go to next view" msgstr "Перейти к следующему отчёту" #: kdeobservatory.cpp:223 kdeobservatory.cpp:277 #, kde-format msgid "Last update: %1 %2" msgstr "Последнее обновление: %1 %2" #: kdeobservatory.cpp:286 msgctxt "Global configuration options" msgid "General" msgstr "Главное" #: kdeobservatory.cpp:289 msgid "Projects" msgstr "Проекты" #: kdeobservatory.cpp:298 msgid "Views" msgstr "Отчёты" #: kdeobservatoryconfigprojects.cpp:83 #, kde-format msgid "Are you sure you want to remove project '%1'?" msgstr "Вы действительно хотите удалить проект «%1» из списка?" #: kdeobservatoryconfigprojects.cpp:83 msgid "Remove project" msgstr "Удаление проекта" #: krazyreportview.cpp:56 #, kde-format msgctxt "Krazy report for a given project %1" msgid "Krazy Report - %1" msgstr "Отчёт Krazy — %1" #: krazyreportview.cpp:118 #, kde-format msgid "%2 %1 error" msgid_plural "%2 %1 errors" msgstr[0] "%2 %1 ошибка" msgstr[1] "%2 %1 ошибки" msgstr[2] "%2 %1 ошибок" msgstr[3] "%2 Одна ошибка" #: topactiveprojectsview.cpp:88 topdevelopersview.cpp:92 #, kde-format msgid "%2 - %1 commit" msgid_plural "%2 - %1 commits" msgstr[0] "%2 — %1 изменение" msgstr[1] "%2 — %1 изменения" msgstr[2] "%2 — %1 изменений" msgstr[3] "%2 — Одно изменение" #: topdevelopersview.cpp:49 #, kde-format msgid "Top Developers - %1" msgstr "Активные разработчики — %1" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activitiesRange) #: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:17 msgid "Activity Range" msgstr "Диапазон активности" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesFullHistory) #: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:25 msgid "&Full history" msgstr "&Полный журнал" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesInPastDays) #: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:34 msgid "&Past" msgstr "&Последние" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDays) #: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:81 msgctxt "noun, the 24-hour period" msgid "days" msgstr "дней" #. i18n: The beginning of a range #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesInRange) #: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:108 msgctxt "The beginning of a range" msgid "Fro&m" msgstr "&От" #. i18n: The end of a range #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbTo) #: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:140 msgctxt "The end of a range" msgid "to" msgstr "до" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAutoViewChange) #: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:194 msgid "&Enable automatic view change" msgstr "&Периодически сменять показываемый отчёт" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblViewsDelay) #: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:228 msgid "Change view every:" msgstr "Интервал смены отчёта:" #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, viewsDelay) #: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:244 msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" msgstr "hh 'ч' mm 'мин' ss 'с'" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:37 msgid "Project name:" msgstr "Название проекта:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommitSubject) #: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:47 msgid "Commit subject:" msgstr "Кодовое название:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commitSubject) #: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:59 msgid "" "\n" "\n" "

Prefix used for this project in kde-commits mailing list.\n" "

Ex: KDE/kdebase/runtime/plasma/

" msgstr "" "\n" "\n" "

Префикс, используемый этим проектом в списке рассылки kde-commits." "

\n" "

Пример: KDE/kdebase/runtime/plasma/

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIcon) #: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:66 msgid "Icon:" msgstr "Значок:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKrazyReport) #: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:108 msgid "Krazy report:" msgstr "Отчёт Krazy:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, krazyReport) #: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:124 msgid "" "\n" "\n" "

Krazy report web address for this project.

\n" "

Format: http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/" "<krazy-report> or http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/" "index.php?<krazy-component-module>" "

\n" "

Ex: http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/reports/kde-4.x/kdebase-" "runtime/plasma/index.html

\n" "

or

\n" "

http://www." "englishbreakfastnetwork.org/krazy/index.php?component=kde-4.x&module=kdevelop

\n" "

" msgstr "" "\n" "\n" "

Веб-адрес отчётов Krazy для этого проекта

\n" "

Формат: http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/" "<krazy-report> or http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/" "index.php?<krazy-component-module>" "

\n" "

Пример: http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/" "reports/kde-4.x/kdebase-" "runtime/plasma/index.html

\n" "

or

\n" "

http://www." "englishbreakfastnetwork.org/krazy/index.php?component=kde-4.x&module=kdevelop

\n" "

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKrazyFilePrefix) #: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:131 msgid "Krazy file identifier:" msgstr "Идентификатор файла Krazy:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, krazyFilePrefix) #: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:143 msgid "" "\n" "\n" "

Sub-string that must appear in files belonging to this project. " "Leave it blank if all files in Krazy report belong to this project or a " "component-module address was given.

\n" "

Ex: for a plasmoid in " "playground, Krazy report " "would be \"playground/base/plasma\" and Krazy file identifier would be \"<plasmoid-" "directory>\".

" msgstr "" "\n" "\n" "

Подстрока, которая должна присутствовать в файлах, принадлежащих " "этому проекту. Оставьте это поле пустым, если все файлы из отчёта Krazy " "принадлежат этому проекту, либо если был задан адрес компонента и модуля.

\n" "

Пример: для виджета Plasma " "в playground, отчёт Krazy будет «playground/base/plasma», а идентификатор файла Krazy — «<каталог-виджета-" "Plasma>\".

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) #: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:56 msgid "Project" msgstr "Проект" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) #: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:61 msgid "Commit Subject" msgstr "Кодовое название" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) #: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:71 msgid "Krazy File Identifier" msgstr "Идентификатор файла Krazy" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbAddProject) #: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:101 msgid "&Add" msgstr "&Добавить" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbRemoveProject) #: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:126 msgid "&Remove" msgstr "&Удалить" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbEditProject) #: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:151 msgid "&Edit" msgstr "&Изменить" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblActiveViews) #: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:23 msgid "Active views:" msgstr "Показываемые отчёты:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tlbUp) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tlbDown) #: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:111 ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:122 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpbViewConfiguration) #: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:150 msgid "View Configuration" msgstr "Просмотр параметров" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblView) #: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:170 msgid "View:" msgstr "Тип:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProjectsInView) #: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:225 msgid "Projects in view:" msgstr "Отчёты по проектам:" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbCheckAll) #: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:265 msgid "&Check All" msgstr "&Отметить всё" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbUncheckAll) #: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:290 msgid "&Uncheck All" msgstr "&Снять всё" #~ msgid "Show activities for the past " #~ msgstr "Показывать активность за последние " #~ msgid "Synchronize data every:" #~ msgstr "Интервал обновления данных:" #~ msgid "commits" #~ msgstr "изменений"