# KDE3 - kdeaddons/audiorename_plugin.po Russian translation. # Copyright (C) 2004, KDE Team. # # Gregory Mokhin , 2003. # Nick Shafff , 2004. # Nick Shaforostoff , 2007. # Alexander Potashev , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-14 04:14+0400\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: audio_plugin.cpp:74 #, kde-format msgid "An older file named '%1' already exists.\n" msgstr "Файл «%1» уже существует.\n" #: audio_plugin.cpp:76 #, kde-format msgid "A similar file named '%1' already exists.\n" msgstr "Похожий файл «%1» уже существует.\n" #: audio_plugin.cpp:78 #, kde-format msgid "A newer file named '%1' already exists.\n" msgstr "Более новый файл «%1» уже существует.\n" #: audio_plugin.cpp:80 msgid "Source File" msgstr "Исходный файл" #: audio_plugin.cpp:81 msgid "Existing File" msgstr "Существующий файл" #: audio_plugin.cpp:82 msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?" msgstr "Заменить существующий файл новым?" #: audiopreview.cpp:51 msgid "" "This audio file is not stored\n" "on the local host.\n" "Click on this label to load it.\n" msgstr "" "Аудиофайл не сохранён\n" "на вашем компьютере.\n" "Нажмите здесь чтобы его загрузить.\n" #: audiopreview.cpp:57 msgid "Unable to load audio file" msgstr "Невозможно загрузить аудиофайл" #: audiopreview.cpp:88 #, kde-format msgid "Artist: %1" msgstr "Исполнитель: %1" #: audiopreview.cpp:91 #, kde-format msgid "Title: %1" msgstr "Название: %1" #: audiopreview.cpp:94 #, kde-format msgid "Comment: %1" msgstr "Комментарий: %1" #: audiopreview.cpp:96 #, kde-format msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s" msgid "Bitrate: %1 %2\n" msgstr "Битрейт: %1 %2\n" #: audiopreview.cpp:98 #, kde-format msgid "Sample rate: %1 %2\n" msgstr "Частота дискретизации: %1 %2\n" #: audiopreview.cpp:99 msgid "Length: " msgstr "Длительность: "