# Traducerea kcmbell.po în Română # Sergiu Bivol , 2008. # Sergiu Bivol , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-08 17:24+0200\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "claudiuc@kde.org\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Claudiu Costin,Sergiu Bivol" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr ",sergiu@ase.md" #: bell.cpp:83 msgid "Bell Settings" msgstr "Opțiuni clopoțel" #: bell.cpp:88 msgid "&Use system bell instead of system notification" msgstr "&Utilizează clopoțelul de sistem în locul notificării de sistem" #: bell.cpp:89 msgid "" "You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " "system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " "\"Something Special Happened in the Program\" event." msgstr "" "Puteți utiliza clopoțelul standard de sistem (difuzor PC) sau mult mai " "sofisticata Notificare de sistem (vedeți modulul de control „Notificări de " "sistem”) pentru un eveniment de genul „S-a întîmplat ceva special în " "program”." #: bell.cpp:96 msgid "" "

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " "bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " "that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " "control module; for example, you can choose a sound file to be played " "instead of the standard bell." msgstr "" "

Sunet de difuzor

Aici puteți personaliza sunetul standard de " "sistem, adică „bip-ul” pe care îl auziți atunci cînd se produce o eroare. " "Aveți mai multe posibilități de personalizare a sunetului de sistem folosind " "modulul de control „Accesibilitate”. De exemplu, puteți alege să fie redată " "o anumită secvență de sunet în loc de sunetul standard de difuzor." #: bell.cpp:105 msgid "&Volume:" msgstr "&Volum:" #: bell.cpp:106 msgid "" "Here you can customize the volume of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Aici personalizați volumul difuzorului. Pentru mai multe posibilități de " "personalizare a clopoțelului, vedeți modulul de control „Accesibilitate”." #: bell.cpp:111 msgid " Hz" msgstr " Hz" #: bell.cpp:113 msgid "&Pitch:" msgstr "&Frecvență:" #: bell.cpp:114 msgid "" "Here you can customize the pitch of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Aici personalizați frecvența clopoțelului. Pentru mai multe posibilități de " "personalizare a sunetului de sistem, vedeți modulul de control " "„Accesibilitate”." #: bell.cpp:119 msgid " msec" msgstr " msec" #: bell.cpp:121 msgid "&Duration:" msgstr "&Durată:" #: bell.cpp:122 msgid "" "Here you can customize the duration of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Aici puteți personaliza durata clopoțelului. Pentru mai multe posibilități " "de personalizare a sunetului de sistem, vedeți modulul de control " "„Accesibilitate”." #: bell.cpp:125 msgid "&Test" msgstr "&Testează" #: bell.cpp:129 msgid "" "Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " "settings." msgstr "" "Dați clic pe „Testează” pentru a determina felul în care se aude clopoțelul " "cu setările curente." #: bell.cpp:137 msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:137 msgid "KDE Bell Control Module" msgstr "Modul de control clopoțel pentru KDE" #: bell.cpp:139 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" #: bell.cpp:141 msgid "Christian Czezatke" msgstr "Christian Czezatke" #: bell.cpp:141 msgid "Original author" msgstr "Autor original" #: bell.cpp:142 msgid "Bernd Wuebben" msgstr "Bernd Wuebben" #: bell.cpp:143 msgid "Matthias Elter" msgstr "Matthias Elter" #: bell.cpp:143 msgid "Current maintainer" msgstr "Responsabil actual" #: bell.cpp:144 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer"