# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_xps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 13:44+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: XPS Jiri Hards Klement Brad\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zepires@gmail.com,morais@kde.org" #: generator_xps.cpp:47 msgid "XPS Backend" msgstr "Infra-Estrutura de XPS" #: generator_xps.cpp:49 msgid "An XPS backend" msgstr "Uma infra-estrutura de XPS" #: generator_xps.cpp:51 msgid "" "© 2006-2007 Brad Hards\n" "© 2007 Jiri Klement\n" "© 2008 Pino Toscano" msgstr "" "© 2006-2007 Brad Hards\n" "© 2007 Jiri Klement\n" "© 2008 Pino Toscano" #: generator_xps.cpp:55 msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" #: generator_xps.cpp:56 msgid "Jiri Klement" msgstr "Jiri Klement" #: generator_xps.cpp:57 msgid "Pino Toscano" msgstr "Pino Toscano" #: generator_xps.cpp:2039 msgid "Revision" msgstr "Revisão"