msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-14 11:02+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Spell-Extra: kde org konqueror netscape navigator plugin plugins web opt\n" "X-Spell-Extra: nspluginscan aRts artsdsp dcopserver dcop visualizador\n" "X-POFile-SpellExtra: dcopserver nspluginscan nspluginviewer Schimanski\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: Stefan\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Pedro Morais" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "morais@kde.org" #: nspluginloader.cpp:91 msgid "Start Plugin" msgstr "Iniciar o 'Plugin'" #. i18n: ectx: Menu (file) #: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" #: plugin_part.cpp:170 msgid "Netscape Plugin" msgstr "'Plugin' do Netscape" #: plugin_part.cpp:212 msgid "&Save As..." msgstr "&Gravar Como..." #: plugin_part.cpp:291 #, kde-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" msgstr "A carregar o 'plugin' do Netscape para o %1" #: plugin_part.cpp:303 #, kde-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Não é possível carregar o 'plugin' do Netscape para o %1" #: pluginscan.cpp:180 #, kde-format msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype" msgid "Netscape plugin %1" msgstr "'Plugin' do Netscape %1" #: pluginscan.cpp:237 msgid "Unnamed plugin" msgstr "'Plugin' sem nome" #: pluginscan.cpp:466 pluginscan.cpp:469 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Visualizador de 'plugins' do Netscape" #: pluginscan.cpp:520 pluginscan.cpp:521 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" #: pluginscan.cpp:522 msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski" msgstr "(c) 2000,2001 de Stefan Schimanski" #: pluginscan.cpp:527 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Mostrar o progresso da interface" #: viewer/nsplugin.cpp:952 #, kde-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "A enviar dados para %1" #: viewer/nsplugin.cpp:972 #, kde-format msgid "Requesting %1" msgstr "A pedir o %1" #: viewer/viewer.cpp:102 msgid "nspluginviewer" msgstr "nspluginviewer"