# Translation of kwin_clients to Norwegian Nynorsk # # Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. # Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. # Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_clients\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-18 05:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:24+0100\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Eirik U. Birkeland" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "eirbir@gmail.com" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14 msgid "Config Dialog" msgstr "Dialogvindauge for oppsett" #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23 msgid "Title &Alignment" msgstr "&Plassering av tittel" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29 #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:115 msgid "Left" msgstr "Venstre" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36 #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120 msgid "Center" msgstr "Midten" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43 #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130 msgid "Right" msgstr "Høgre" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53 msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar " "color. Otherwise it will be painted in the background color." msgstr "" "Her vel du om vindaugsrammene skal teiknast med fargane til tittellinja " "eller med bakgrunnsfargen." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56 msgid "Colored window border" msgstr "Farga vindaugsramme" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_titleShadow) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66 msgid "" "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "shadow behind it." msgstr "" "Her vel du om teksten på tittellinja skal visast med skugge bak, slik at han " "ser tredimensjonal ut." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_titleShadow) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69 msgid "Use shadowed &text" msgstr "Vis skugge bak &teksten" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:76 msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " "hovers over them and fade out again when it moves away." msgstr "" "Her vel du om knappane skal tonast inn når musepeikaren ligg over dei og ut " "att når du flyttar musa bort." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:79 msgid "Animate buttons" msgstr "Animerte knappar" #: b2/b2client.cpp:403 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: b2/b2client.cpp:405 b2/b2client.cpp:890 msgid "Not on all desktops" msgstr "Ikkje på alle skrivebord" #: b2/b2client.cpp:405 b2/b2client.cpp:890 msgid "On all desktops" msgstr "På alle skrivebord" #: b2/b2client.cpp:406 oxygen/oxygenclient.cpp:226 msgid "Minimize" msgstr "Minimer" #: b2/b2client.cpp:406 b2/b2client.cpp:901 oxygen/oxygenclient.cpp:229 msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" #: b2/b2client.cpp:407 oxygen/oxygenclient.cpp:223 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: b2/b2client.cpp:407 oxygen/oxygenclient.cpp:232 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:933 msgid "Unshade" msgstr "Fald ut" #: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:933 msgid "Shade" msgstr "Fald saman" #: b2/b2client.cpp:409 msgid "Resize" msgstr "Endra storleik" #: b2/b2client.cpp:453 msgid "
B II preview
" msgstr "
B II-førehandsvising
" #: b2/b2client.cpp:901 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" #: b2/b2client.cpp:1143 msgctxt "Help button label, one character" msgid "?" msgstr "?" #: b2/config/config.cpp:60 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "Teikn vindaugsrammer med fargar frå &tittellinja" #: b2/config/config.cpp:62 msgid "" "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " "otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" "Her vel du om vindaugsrammene skal teiknast med fargane til tittellinja." #: b2/config/config.cpp:68 msgid "Draw &resize handle" msgstr "Vis &handtak for endring av storleik" #: b2/config/config.cpp:70 msgid "" "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "Her vel du om vindaugsrammene skal ha eit «handtak» nede til høgre." #: b2/config/config.cpp:76 msgid "Auto-move titlebar" msgstr "Flytt tittellinja automatisk" #: b2/config/config.cpp:78 msgid "" "When selected, titlebars are automatically relocated to visible positions; " "otherwise, they are only moved manually using shift+drag." msgstr "" "Viss dette er valt, vert tittellinjene automatisk flytte til synlege " "plasseringar. Viss ikkje, kan dei berre flyttast manuelt, med «Shift» + " "musedraging." #: b2/config/config.cpp:83 msgid "Actions Settings" msgstr "Innstillingar for handlingar" #: b2/config/config.cpp:86 msgid "Double click on menu button:" msgstr "Dobbeltklikk på menyknapp:" #: b2/config/config.cpp:88 msgid "Do Nothing" msgstr "Gjer ingenting" #: b2/config/config.cpp:89 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimer vindauget" #: b2/config/config.cpp:90 msgid "Shade Window" msgstr "Rull opp vindauget" #: b2/config/config.cpp:91 msgid "Close Window" msgstr "Lukk vindauget" #: b2/config/config.cpp:94 msgid "" "An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it " "to none if in doubt." msgstr "" "Ei handling kan knytast til dobbeltklikk på menyknappen. Dersom du er i " "tvil, bør du velja «Gjer ingenting»." #: laptop/laptopclient.cpp:376 msgid "Laptop" msgstr "Berbar" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:48 msgid "Button mouseover transition" msgstr "" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:49 msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation" msgstr "" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:52 msgid "Title transitions" msgstr "" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:53 msgid "Configure fading transitions when window title is changed" msgstr "" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:56 msgid "Window active state change transitions" msgstr "" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:57 msgid "" "Configure fading between window shadow and glow when window's active state " "is changed" msgstr "" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 msgid "Window grouping animations" msgstr "" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:61 msgid "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped" msgstr "" #: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:158 msgid "Hide Advanced Configuration Options" msgstr "" #: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:158 msgid "Show Advanced Configuration Options" msgstr "" #: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:175 msgid "Animations" msgstr "Animasjonar" #: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190 msgid "Remove selected exception?" msgstr "Vil du fjerna det valde uttrykket?" #: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331 msgid "Regular Expression syntax is incorrect" msgstr "Syntaksen i det regulære uttrykket er feil" #: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35 msgid "Exception Type" msgstr "Unntakstype" #: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36 msgid "Regular Expression" msgstr "Regulært uttrykk" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType) #: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69 msgid "Window Title" msgstr "Vindaugstittel" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType) #: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:64 msgid "Window Class Name" msgstr "Vindaugsklassenamn" #: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81 msgid "Enable/disable this exception" msgstr "Slå dette unntaket på/av" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:33 msgid "General" msgstr "Generelt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:169 msgid "Border size:" msgstr "Kantstorleik:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:53 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:121 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "No Border" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:58 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:126 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "No Side Borders" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:63 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:131 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Tiny" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:68 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:136 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Normal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:73 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:141 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Large" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:78 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:146 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Very Large" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:83 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:151 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Huge" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:88 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:156 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Very Huge" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:93 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:161 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Oversized" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:101 msgid "Title alignment:" msgstr "Titteljustering:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:125 msgid "Center (Full Width)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138 msgid "Button size:" msgstr "Knappestorleik:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:152 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Small" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:157 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Normal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:162 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Large" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:167 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Large" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:172 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Huge" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:193 msgid "Enable animations" msgstr "Slå på animasjonar" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:214 msgid "Fine Tuning" msgstr "Finjustering" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:237 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:221 msgid "Never Draw Separator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:242 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:226 msgid "Draw Separator When Window is Active" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:247 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:231 msgid "Always Draw Separator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:255 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:93 msgid "Separator display:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:268 msgid "Outline active window title" msgstr "Framhev tittelen i det aktive vindauget" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:275 msgid "Use narrow space between decoration buttons" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:282 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:176 msgid "Add handle to resize windows with no border" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:289 msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "Lukk vindauga ved dobbeltklikk på menyknappen" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:310 msgid "Shadows" msgstr "Skuggar" #. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:318 msgid "Window Drop-Down Shadow" msgstr "Skugge på vindaugsnedtrekk" #. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:328 msgid "Active Window Glow" msgstr "Framhev det aktive vindauget" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:354 msgid "Window-Specific Overrides" msgstr "Vindaugsspesifikke overstyringar" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17 msgid "Information about Selected Window" msgstr "Informasjon om det valde vindauget" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23 msgid "Class: " msgstr "Klasse: " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40 msgid "Title: " msgstr "Tittel: " #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60 msgid "Window Property Selection" msgstr "Val av vindaugseigenskap" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox) #: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66 msgid "Use window class (whole application)" msgstr "Bruk vindaugsklasse (i heile programmet)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox) #: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76 msgid "Use window title" msgstr "Bruk vindaugstittel" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17 msgid "Window Identification" msgstr "Vindaugsidentifikasjon" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23 msgid "Matching window property: " msgstr "Tilhøyrande vindaugseigenskap: " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36 msgid "Regular expression to match: " msgstr "Regulært uttrykk: " #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton) #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49 msgid "Detect Window Properties" msgstr "Oppdag vindaugseigenskapar" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:80 msgid "Decoration Options" msgstr "Alternativ for dekorasjon" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox) #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:86 msgid "Outline active window title:" msgstr "Framhev tittelen i det aktive vindauget:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar) #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:100 msgid "Hide window title bar" msgstr "Gøym tittellinja til vindauget" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox) #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:187 msgctxt "Add handle to resize windows with no border" msgid "Disabled" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox) #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:192 msgctxt "Add handle to resize windows with no border" msgid "Enabled" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox) #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:204 msgctxt "outline window title" msgid "Disabled" msgstr "Av" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox) #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:209 msgctxt "outline window title" msgid "Enabled" msgstr "På" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton) #: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29 msgid "Move Up" msgstr "Flytt opp" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton) #: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36 msgid "Move Down" msgstr "Flytt ned" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) #: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43 msgid "Add" msgstr "Legg til" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) #: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) #: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: oxygen/demo/main.cpp:42 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:46 msgid "Oxygen Shadow Demo" msgstr "" #: oxygen/demo/main.cpp:44 msgid "Oxygen decoration shadows demonstration" msgstr "" #: oxygen/demo/main.cpp:46 msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa" msgstr "" #: oxygen/demo/main.cpp:48 msgid "Hugo Pereira Da Costa" msgstr "" #: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:49 msgid "Save" msgstr "" #: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:51 msgid "Save shadows as pixmaps in provided directory" msgstr "" #: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:71 msgid "Draw window background" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:17 msgid "Inactive Windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:27 msgid "Active Windows" msgstr "" #: oxygen/oxygenclient.cpp:82 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #: oxygen/oxygenclient.cpp:217 msgid "Window Actions Menu" msgstr "" #: oxygen/oxygenclient.cpp:220 msgid "Application Menu" msgstr "" #: oxygen/oxygenclient.cpp:235 msgid "Keep Above Others" msgstr "Hald over andre" #: oxygen/oxygenclient.cpp:238 msgid "Keep Below Others" msgstr "Hald under andre" #: oxygen/oxygenclient.cpp:241 msgid "On All Desktops" msgstr "På alle skrivebord" #: oxygen/oxygenclient.cpp:244 msgid "Shade Button" msgstr "Knapp"