# translation of okular_fictionbook.po to Dutch # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rinse de Vries , 2007, 2008. # Freek de Kruijf , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_fictionbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-19 22:48+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Rinse de Vries - 2007" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "rinsedevries@kde.nl" #: converter.cpp:98 msgid "Document is not a valid FictionBook" msgstr "Document is geen geldig FictionBook" #: document.cpp:32 #, kde-format msgid "Unable to open document: %1" msgstr "Kon dit document niet openen: %1" #: document.cpp:39 msgid "Document is not a valid ZIP archive" msgstr "Document is geen geldig ZIP-archief" #: document.cpp:45 msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" msgstr "Ongeldige documentstructuur (hoofdmap ontbreekt)" #: document.cpp:60 msgid "No content found in the document" msgstr "Geen inhoud gevonden in het document" #: document.cpp:71 #, kde-format msgid "Invalid XML document: %1" msgstr "Ongeldig XML-document: %1" #: generator_fb.cpp:23 msgid "Fiction Book Backend" msgstr "FictionBook-backend" #: generator_fb.cpp:25 msgid "A renderer for FictionBook eBooks" msgstr "Een viewer voor FictionBooks eBooks" #: generator_fb.cpp:27 msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig" msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig" #: generator_fb.cpp:29 msgid "Tobias Koenig" msgstr "Tobias Koenig" #: generator_fb.cpp:45 msgid "FictionBook" msgstr "FictionBook" #: generator_fb.cpp:45 msgid "FictionBook Backend Configuration" msgstr "Configuratie van FictionBook-backend"