# Translation of plasma_wallpaper_image.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sönke Dibbern , 2008, 2009, 2014. # Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-13 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-19 13:11+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: image.cpp:100 msgid "Next Wallpaper Image" msgstr "Nakamen Achtergrundbild" #: image.cpp:102 msgid "Open Wallpaper Image" msgstr "Achtergrundbild opmaken" #: image.cpp:170 image.cpp:230 msgid "Scaled & Cropped" msgstr "Topasst un sneden" #: image.cpp:171 image.cpp:231 msgid "Scaled" msgstr "Topasst" #: image.cpp:172 image.cpp:232 msgid "Scaled, keep proportions" msgstr "Topasst, Proportschoon wohren" #: image.cpp:173 image.cpp:233 msgid "Centered" msgstr "In de Merrn" #: image.cpp:174 image.cpp:234 msgid "Tiled" msgstr "Kachelt" #: image.cpp:175 image.cpp:235 msgid "Center Tiled" msgstr "Vun de Merrn kachelt" #: image.cpp:693 msgid "Select Wallpaper Image File" msgstr "Achtergrundbild-Datei utsöken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_positioningLabel) #: imageconfig.ui:45 msgid "P&ositioning:" msgstr "S&teed:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: imageconfig.ui:58 slideshowconfig.ui:57 msgid "&Color:" msgstr "&Klöör:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color) #: imageconfig.ui:79 slideshowconfig.ui:72 msgid "Change wallpaper frame color" msgstr "Achtergrundbild-Rahmenklöör wesseln" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color) #: imageconfig.ui:82 slideshowconfig.ui:75 msgid "" "Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper is " "centered or scaled with the same proportions." msgstr "" "De Rahmenklöör wesseln, so dat se sichtbor is, wenn dat Achtergrundbild " "inmiddelt oder mit de sülvige Afmeten topasst warrt" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton) #: imageconfig.ui:160 msgid "Open..." msgstr "Opmaken..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) #: imageconfig.ui:169 slideshowconfig.ui:292 msgid "Get New Wallpapers..." msgstr "Niege Achtergrundbiller halen..." #: removebutton.cpp:52 msgid "Remove from list" msgstr "Ut de List wegmaken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: slideshowconfig.ui:17 msgid "&Positioning:" msgstr "&Steed:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: slideshowconfig.ui:117 msgid "C&hange images every:" msgstr "Biller ä&nnern elk:" #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay) #: slideshowconfig.ui:150 msgctxt "" "(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " "content of the quotes." msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" msgstr "hh 'Stünnen' mm 'Minuten' ss 'Sekunnen'" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: slideshowconfig.ui:173 msgid "Images" msgstr "Biller" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: slideshowconfig.ui:180 msgid "&System wallpapers:" msgstr "&Systeem-Achtergrundbiller:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_systemCheckBox) #: slideshowconfig.ui:193 msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow" msgstr "Systeem-Achtergrundbiller för de Diaschau bruken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: slideshowconfig.ui:206 msgid "&My downloaded wallpapers:" msgstr "&Mien daallaadt Achtergrundbiller:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_downloadedCheckBox) #: slideshowconfig.ui:219 msgid "" "Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in slideshow" msgstr "" "Mit \"Niege Achtergrundbiller halen\" daallaadt Achtergrundbiller för de " "Diaschau bruken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: slideshowconfig.ui:232 msgid "Custom folders:" msgstr "Vun Bruker fastleggt Ornern:" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir) #: slideshowconfig.ui:269 msgid "&Add Folder..." msgstr "Orner &tofögen..." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir) #: slideshowconfig.ui:282 msgid "&Remove Folder" msgstr "Orner &wegmaken" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff) #: slideshowconfig.ui:289 msgid "Download new wallpapers" msgstr "Niege Achtergrundbiller daalladen" #~ msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name" #~ msgid "by %1" #~ msgstr "vun %1" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Images

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Biller

" #~ msgid "Finding images for the wallpaper slideshow." #~ msgstr "Biller för de Achtergrundbild-Diaschau söken" #~ msgid "Adding wallpaper package in %1" #~ msgstr "Achtergrundbiller-Paket binnen \"%1\" warrt toföögt" #~ msgid "Adding image %1" #~ msgstr "Bild \"%1\" warrt toföögt" #~ msgctxt "Wallpaper info, author name" #~ msgid "%1" #~ msgstr "%1" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Nettpost:" #~ msgid "License:" #~ msgstr "Verlööfnis:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Sönke Dibbern" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "s_dibbern@web.de" #~ msgid "Color:" #~ msgstr "Klöör:" #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Autor:" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Dörkieken" #~ msgid "&Picture:" #~ msgstr "Bil&d:" #~ msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" #~ msgstr "\"%1\" warrt op en Achtergrundbiller-Paket pröövt" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Schirmfoto" #~ msgid "Maxpect" #~ msgstr "Utdehnt" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Form"