# Translation of kio_man to Norwegian Bokmål # # Hans Petter Bieker , 2000. # Bjørn Steensrud , 2003, 2007, 2008, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_man\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-19 21:44+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Knut Yrvin" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no" #: kio_man.cpp:482 #, kde-format msgid "" "No man page matching to %1 found.

Check that you have not " "mistyped the name of the page that you want.
Check that you have typed " "the name using the correct upper and lower case characters.
If " "everything looks correct, then you may need to improve the search path for " "man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching " "file in the /etc directory." msgstr "" "Fant ingen man-side som stemmer med %1.

Se etter at du ikke " "har skrevet feil i navnet på siden du vil ha.
Pass på at store og små " "bokstaver må stå riktig!
Hvis alt ser riktig ut, så trenger du " "kanskje å sette opp en bedre søkesti for man-sider, enten med " "miljøvariabelen MANPATH eller en passende fil i /etc-mappa." #: kio_man.cpp:514 #, kde-format msgid "Open of %1 failed." msgstr "Klarte ikke å åpne %1." #: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638 msgid "Man output" msgstr "Man-utdata" #: kio_man.cpp:624 msgid "

KDE Man Viewer Error

" msgstr "

KDE Feil i man-viser

" #: kio_man.cpp:642 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Det er mer enn en manualside som passer." #: kio_man.cpp:653 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " "English version." msgstr "" "Merk: om du leser en man-side på norsk, så kan den være feil eller utdatert. " "Er du i tvil bør du ta en titt på den engelske versjonen." #: kio_man.cpp:729 msgid "Header files" msgstr "Hodefiler" #: kio_man.cpp:730 msgid "Header files (POSIX)" msgstr "Hodefiler (POSIX)" #: kio_man.cpp:731 msgid "User Commands" msgstr "Brukerkommandoer" #: kio_man.cpp:732 msgid "User Commands (POSIX)" msgstr "Brukerkommandoer (POSIX)" #: kio_man.cpp:733 msgid "System Calls" msgstr "Systemkall" #: kio_man.cpp:734 msgid "Subroutines" msgstr "Subrutiner" #: kio_man.cpp:735 msgid "Perl Modules" msgstr "Perl-moduler" #: kio_man.cpp:736 msgid "Network Functions" msgstr "Nettverksfunksjoner" #: kio_man.cpp:737 msgid "Devices" msgstr "Enheter" #: kio_man.cpp:738 msgid "File Formats" msgstr "Filformater" #: kio_man.cpp:739 msgid "Games" msgstr "Spill" #: kio_man.cpp:740 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #: kio_man.cpp:741 msgid "System Administration" msgstr "Systemadministrasjon" #: kio_man.cpp:742 msgid "Kernel" msgstr "Kjerne" #: kio_man.cpp:743 msgid "Local Documentation" msgstr "Lokal dokumentasjon" #: kio_man.cpp:744 msgid "New" msgstr "Ny" #: kio_man.cpp:779 kio_man.cpp:783 kio_man.cpp:1153 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "Manualindeks for UNIX" #: kio_man.cpp:809 #, kde-format msgid "Section %1" msgstr "Del %1" #: kio_man.cpp:1162 #, kde-format msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "Indeks for del %1: %2" #: kio_man.cpp:1167 msgid "Generating Index" msgstr "Lager indeks" #: kio_man.cpp:1426 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " "PATH before starting KDE." msgstr "" "Klarte ikke finne programmet sgml2roff på systemet ditt. Installer det hvis " "det trengs, og utvid søkeveien ved å justere miljøvariabelen PATH før du " "starter KDE." #: kmanpart.cpp:33 msgid "KMan" msgstr "KMan"