# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Chetan Khona , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-11 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:50+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: leavenote.cpp:79 msgid "Leave me a note: " msgstr "माझ्याकरिता नोंद ठेवा : " #: leavenote.cpp:95 msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" msgid "Leave Note" msgstr "नोंद ठेवा" #: leavenote.cpp:157 msgid "General" msgstr "सामान्य" #: leavenote.cpp:195 #, kde-format msgctxt "String + time" msgid "Somebody has left a note at %1" msgstr "कोणीतरी %1 येथे नोंद ठेवलेली आहे" #: leavenote.cpp:211 msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." msgstr "के-नोट्स सापडले नाही. नोंद पाठविण्यासाठी कृपया प्रतिष्ठापीत करा." #: leavenote.cpp:284 #, kde-format msgid "One unread message" msgid_plural "%1 unread messages" msgstr[0] "एक न वाचलेला संदेश" msgstr[1] "%1 न वाचलेले संदेश" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) #: widget.ui:8 msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." msgstr "जर प्रतिष्ठापीत केलेले असेल तर नोंदी तयार करण्याकरिता के-नोट्स वापरा" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) #: widget.ui:11 msgid "Use KNotes" msgstr "के-नोट्स वापरा"