# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Chetan Khona , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-10 03:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 12:21+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "चेतन खोना" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "chetan@kompkin.com" #: document.cpp:80 msgid "Cannot open document, unrar was not found." msgstr "दस्तऐवज उघडू शकत नाही, अनरार सापडले नाही." #: document.cpp:85 msgid "" "The version of unrar on your system is not suitable for opening comicbooks." msgstr "तुमच्या प्रणालीतील अनरार कार्यक्रमाची आवृत्ती कॉमिकबूक उघडण्याकरिता योग्य नाही." #: document.cpp:114 msgid "Unknown ComicBook format." msgstr "अपरिचीत कॉमिकबूक स्वरूप." #: generator_comicbook.cpp:27 msgid "ComicBook Backend" msgstr "कॉमिकबूक बॅकएन्ड" #: generator_comicbook.cpp:29 msgid "A renderer for various comic book formats" msgstr "विविध कॉमिकबूक स्वरूपांकरिता रेंडरर" #: generator_comicbook.cpp:31 msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig" msgstr "© 2007-2008 टोबीआस कोएनींग" #: generator_comicbook.cpp:33 msgid "Tobias Koenig" msgstr "टोबीआस कोएनींग"