# translation of libkcddb.po to Latvian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Viesturs Zarins , 2008, 2010. # Viesturs Zariņš , 2009. # Rūdofls Mazurs , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 01:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-11 20:35+0200\n" "Last-Translator: Rūdofls Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:59 msgid "Cache Locations" msgstr "" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98 msgid "Could Not Fetch" msgstr "" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:102 #, fuzzy #| msgid "Server error" msgid "Select mirror" msgstr "Servera kļūda" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:103 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:120 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129 #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179 msgid "HTTP" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:122 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124 msgid "CDDB" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7 msgid "CDDB Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20 msgid "&Lookup" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26 msgid "Enable MusicBrainz lookup" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33 msgid "Enable freedb lookup" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40 #, fuzzy #| msgid "Server error" msgid "Freedb Server" msgstr "Servera kļūda" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46 msgid "Freedb server:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64 msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67 msgid "freedb.freedb.org" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208 #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241 msgid "Port:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93 msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108 msgid "&Transport:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120 msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137 msgid "Show &Mirror List" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153 msgid "&Submit" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161 msgid "Email address:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173 msgid "Submit Method" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189 #, fuzzy #| msgid "Server error" msgid "Server:" msgstr "Servera kļūda" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220 msgid "SMTP (Email)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266 msgid "Server needs authentication" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286 msgid "Reply-To:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299 #, fuzzy #| msgid "Server error" msgid "SMTP server:" msgstr "Servera kļūda" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306 msgid "Username:" msgstr "" #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60 msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "" #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88 msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " "you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " "again." msgstr "" #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91 msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "" #: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Blues" msgstr "Blūzs" #: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Classical" msgstr "Klasiskā mūzika" #: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75 msgctxt "music genre" msgid "Country" msgstr "Kantrī" #: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Folk" msgstr "Tautas mūzika" #: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Jazz" msgstr "Džezs" #: libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Data" msgstr "Dati" #: libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Miscellaneous" msgstr "Dažādi" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88 msgid "New Age" msgstr "Jaunais laikmets" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Reggae" msgstr "Regejs" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rock" msgstr "Roks" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Soundtrack" msgstr "Skaņas celiņš" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Track" msgstr "Celiņš" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Length" msgstr "Garums" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Title" msgstr "Nosaukums" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Artist" msgstr "Izpildītājs" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Comment" msgstr "Komentārs" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:267 msgid "Change Encoding" msgstr "Mainīt kodējumu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:34 msgid "Revision:" msgstr "Revīzija:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:41 msgid "Use the name of the artist if there is no title." msgstr "Ja nav nosaukuma, lietojiet izpildītāja vārdu." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:48 msgid "&Category:" msgstr "&Kategorija:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:65 msgid "" "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The" "\". Use \"Various\" for compilations." msgstr "" "Vārdu rakstiet \"vārds uzvārds\", nevis \"uzvārds, vārds\". Izlaidiet \"The" "\" sākumā. Kompilācijām izmantojiet \"Dažādi\"." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:72 msgid "&Artist:" msgstr "&Izpildītājs:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:82 msgid "&Year:" msgstr "&Gads:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:92 msgid "&Genre:" msgstr "Ža&nrs:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:105 msgid "Disc Id values must be unique within a category." msgstr "Diska Id vērtībai ir jābūt savā kategorija unikālai." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:119 msgid "&Multiple artists" msgstr "&Vairāki izpildītāji" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:129 msgid "Comment:" msgstr "Komentārs:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:139 msgid "&Title:" msgstr "&Nosaukums:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:149 msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." msgstr "Izvairieties no pielāgotām vērtībām, tās tiks ierakstītas CDDB kā ir." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:162 msgid "Disc Id:" msgstr "Diska Id:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:169 msgid "Length:" msgstr "Garums:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:188 msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." msgstr "Lai iegūtu CD-Extra, nosaukumā norādiet \"Data\"." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:228 msgid "Change Encoding..." msgstr "Mainīt kodējumu..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:237 msgid "Playing order:" msgstr "Atskaņošanas kārtība:" #: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:65 #, kde-format msgctxt "artist - cdtitle" msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel) #: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23 msgid "Encoding" msgstr "Kodējums" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33 msgid "Preview" msgstr "Priekšskatījums" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "A Cappella" msgstr "A kapella" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "Acid Jazz" msgstr "Acid džezs" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acid Punk" msgstr "Acid punks" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acid" msgstr "Acid" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acoustic" msgstr "Akustiskais" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Alternative" msgstr "Alternatīvais" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Alt. Rock" msgstr "Alt. roks" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Ambient" msgstr "Fona" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Anime" msgstr "Anime" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Avantgarde" msgstr "Avangards" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Ballad" msgstr "Balāde" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Bass" msgstr "Bass" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Beat" msgstr "Bīts" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Bebop" msgstr "Bebop" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Big Band" msgstr "Big bends" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Black Metal" msgstr "Melnais metāls" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Bluegrass" msgstr "Bluegrass" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Booty Bass" msgstr "Booty bass" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "BritPop" msgstr "Britu pops" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Cabaret" msgstr "Kabarē" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Celtic" msgstr "Ķeltu" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chamber Music" msgstr "Kamermūzika" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chanson" msgstr "Šansons" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chorus" msgstr "Koris" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "Kristiešu gangsteru reps" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Christian Rap" msgstr "Kristiešu reps" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Christian Rock" msgstr "Kristiešu roks" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Classic Rock" msgstr "Klasiskais roks" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Club-house" msgstr "Klubu haus" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Club" msgstr "Klubu" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Comedy" msgstr "Komēdija" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Contemporary Christian" msgstr "Mūsdienu kristiešu" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Crossover" msgstr "Krosovers" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Cult" msgstr "Kulta" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Dance Hall" msgstr "Deju zāle" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Dance" msgstr "Deju" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Darkwave" msgstr "Darkwave" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Death Metal" msgstr "Nāves metāls" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Disco" msgstr "Disko" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Dream" msgstr "Dream" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Drum & Bass" msgstr "Bungas un bass" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Drum Solo" msgstr "Solo bungas" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Duet" msgstr "Duets" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Easy Listening" msgstr "Viegla klausīšanās" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Electronic" msgstr "Elektronika" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Ethnic" msgstr "Etniskā" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Eurodance" msgstr "Eiro deja" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Euro-House" msgstr "Eiro haus" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Euro-Techno" msgstr "Eiro tehno" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Fast-Fusion" msgstr "Fast-Fusion" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Folklore" msgstr "Folklora" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Folk/Rock" msgstr "Folks/roks" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Freestyle" msgstr "Brīvais stils" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Funk" msgstr "Funks" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Fusion" msgstr "Fusion" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Game" msgstr "Spēles" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Gangsteru reps" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gospel" msgstr "Evaņģēlijs" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gothic Rock" msgstr "Gotiskais roks" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gothic" msgstr "Gotika" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Grunge" msgstr "Grunge" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hardcore" msgstr "Hardcore" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hard Rock" msgstr "Hard roks" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Heavy Metal" msgstr "Smagais metāls" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hip-Hop" msgstr "Hip-hops" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "House" msgstr "House" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Humor" msgstr "Humors" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Indie" msgstr "Neatkarīgie" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Industrial" msgstr "Industriāls" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental Pop" msgstr "Instrumentāls pops" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental Rock" msgstr "Instrumentāls roks" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental" msgstr "Instrumentāls" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Džezs+funks" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "JPop" msgstr "JPops" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Jungle" msgstr "Džungļu" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Latin" msgstr "Latin" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Lo-Fi" msgstr "Lo-Fi" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Meditative" msgstr "Meditācijas" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Merengue" msgstr "Merengue" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Metal" msgstr "Metāls" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Musical" msgstr "Mūzikls" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "National Folk" msgstr "Nacionālas tautas" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "Native American" msgstr "Amerikas iezemiešu" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "Negerpunk" msgstr "Negerpunk" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "New Wave" msgstr "Jaunais vilnis" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Noise" msgstr "Troksnis" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Oldies" msgstr "Vecie" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Other" msgstr "Cits" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Polka" msgstr "Polka" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Polsk Punk" msgstr "Poļu punks" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Pop-Funk" msgstr "Pops-funks" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Pop/Funk" msgstr "Pops/funks" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Pop" msgstr "Pops" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Porn Groove" msgstr "Porn Groove" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Power Ballad" msgstr "Power Ballad" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Pranks" msgstr "Pranks" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Primus" msgstr "Primus" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Progressive Rock" msgstr "Progresīvais roks" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "Psihodēlisks roks" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Psychedelic" msgstr "Psihodēlisks" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Punk Rock" msgstr "Pankroks" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Punk" msgstr "Punks" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "R&B" msgstr "R&B" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Rap" msgstr "Reps" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Rave" msgstr "Reivs" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Retro" msgstr "Retro" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Revival" msgstr "Revival" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "Ritmiskais souls" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rock & Roll" msgstr "Rokenrols" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Salsa" msgstr "Salsa" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Satire" msgstr "Satīra" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Showtunes" msgstr "Showtunes" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Ska" msgstr "Ska" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Slow Jam" msgstr "Lēnais jam" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Slow Rock" msgstr "Lēnais roks" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Sonata" msgstr "Sonāta" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Soul" msgstr "Souls" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Sound Clip" msgstr "Skaņa klips" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Southern Rock" msgstr "Dienvidu roks" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Space" msgstr "Space" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Speech" msgstr "Runa" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Swing" msgstr "Svings" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Symphonic Rock" msgstr "Sinfoniskais roks" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Symphony" msgstr "Simfonija" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Synthpop" msgstr "Sintētiskais pops" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Techno-Industrial" msgstr "Tehno-industriāla" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Techno" msgstr "Tehno" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Terror" msgstr "Terors" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Thrash Metal" msgstr "Thrash metāls" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Top 40" msgstr "Top 40" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trailer" msgstr "Treileris" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trance" msgstr "Transs" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Tribal" msgstr "Cilšu" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trip-Hop" msgstr "Trip-Hops" #: libkcddb/genres.cpp:103 msgid "Vocal" msgstr "Vokāls" #: libkcddb/kcddb.cpp:32 msgid "Success" msgstr "Veikmīgi" #: libkcddb/kcddb.cpp:36 msgid "Server error" msgstr "Servera kļūda" #: libkcddb/kcddb.cpp:40 msgid "Host not found" msgstr "Resursdators nav atrasts" #: libkcddb/kcddb.cpp:44 msgid "No response" msgstr "Nav atbildes" #: libkcddb/kcddb.cpp:48 msgid "No record found" msgstr "Nav atrasts neviens ieraksts" #: libkcddb/kcddb.cpp:52 msgid "Multiple records found" msgstr "Atrasti vairāki ieraksti" #: libkcddb/kcddb.cpp:56 msgid "Cannot save" msgstr "Neizdevās saglabāt" #: libkcddb/kcddb.cpp:60 msgid "Invalid category" msgstr "Nederīga kategorija" #: libkcddb/kcddb.cpp:64 msgid "Unknown error" msgstr "Nezināma kļūda" #: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:123 #, kde-format msgid "%1 (disc %2)" msgstr ""