# translation of powerdevilprofilesconfig.po to Latvian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Maris Nartiss , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: powerdevilprofilesconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-24 09:54+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Māris Nartišs" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "maris.kde@gmail.com" #: EditPage.cpp:75 msgid "Power Profiles Configuration" msgstr "Energokontroles profilu konfigurēšana" #: EditPage.cpp:76 msgid "A profile configurator for KDE Power Management System" msgstr "KDE energokontroles pārvaldības sistēmas profilu konfigurators" #: EditPage.cpp:77 msgid "(c), 2010 Dario Freddi" msgstr "(c), 2010 Dario Freddi" #: EditPage.cpp:78 msgid "" "From this module, you can manage KDE Power Management System's power " "profiles, by tweaking existing ones or creating new ones." msgstr "" "Šajā modulī ir iespējams pārvaldīt KDE energokontroles pārvaldības sistēmas " "profilus tos rediģējot vai veidojot jaunus." #: EditPage.cpp:81 msgid "Dario Freddi" msgstr "Dario Freddi" #: EditPage.cpp:81 msgid "Maintainer" msgstr "Uzturētājs" #: EditPage.cpp:236 #, fuzzy #| msgid "" #| "The KDE Power Management System will now generate a set of default " #| "profiles based on your computer's capabilities. This will also erase all " #| "existing profiles. Are you sure you want to continue?" msgid "" "The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on " "your computer's capabilities. This will also erase all existing " "modifications you made. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "KDE energokontroles pārvaldības sistēma ģenerēs noklusējuma profilu kopu, " "kam par pamatu tiks ņemtas šī datora iespējas. Vienlaikus šī darbība " "izdzēsīs visus eksistējošos profilus. Vai vēlaties turpināt?" #: EditPage.cpp:239 msgid "Restore Default Profiles" msgstr "Atjaunot noklusējuma profilus" #: EditPage.cpp:295 msgid "" "The Power Management Service appears not to be running.\n" "This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown" "\"" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: profileEditPage.ui:21 msgid "On AC Power" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: profileEditPage.ui:31 msgid "On Battery" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: profileEditPage.ui:41 msgid "On Low Battery" msgstr "" #~ msgid "Please enter a name for the new profile:" #~ msgstr "Ievadiet jaunā profila nosaukumu:" #~ msgid "The name for the new profile" #~ msgstr "Jaunā profila nosaukums" #~ msgid "Enter here the name for the profile you are creating" #~ msgstr "Šeit ievadiet jaunveidojamā profila nosaukumu" #~ msgid "Please enter a name for this profile:" #~ msgstr "Ievadiet šī profila nosaukumu:" #~ msgid "Import Power Management Profiles" #~ msgstr "Importēt energokontroles pārvaldības profilus" #~ msgid "Export Power Management Profiles" #~ msgstr "Eksportēt energokontroles pārvaldības profilus" #~ msgid "" #~ "The current profile has not been saved.\n" #~ "Do you want to save it?" #~ msgstr "" #~ "Pašreizējais profils nav saglabāts.\n" #~ "Vai vēlaties to saglabāt?" #~ msgid "Save Profile" #~ msgstr "Saglabāt profilu" #~ msgid "New Profile" #~ msgstr "Jauns profils" #~ msgid "Delete Profile" #~ msgstr "Dzēst profilu" #~ msgid "Import Profiles" #~ msgstr "Importēt profilus" #~ msgid "Export Profiles" #~ msgstr "Eksportēt profilus" #~ msgid "Edit Profile" #~ msgstr "Rediģēt profilu"