# Lithuanian translations for libplasmaclock package. # This file is distributed under the same license as the libplasmaclock package. # # Andrius Štikonas , 2008. # Tomas Straupis , 2009, 2011. # Remigijus Jarmalavičius , 2011. # Liudas Ališauskas , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libplasmaclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:11+0200\n" "Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: calendar.cpp:190 msgid "Select today" msgstr "Pasirinkti šiandieną" #: calendar.cpp:444 msgctxt "No events on the calendar starting from today" msgid "No upcoming events." msgstr "Nėra artėjančių įvykių." #: calendar.cpp:467 msgctxt "No events on the calendar" msgid "No events for this date." msgstr "Nėra įvykių šiai datai." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: calendarConfig.ui:33 calendarHolidaysConfig.ui:33 msgid "Calendar system:" msgstr "Kalendoriaus sistema:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: calendarConfig.ui:76 msgid "Display Kontact events:" msgstr "Rodyti Kontact įvykius:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: calendarHolidaysConfig.ui:76 msgid "Display events:" msgstr "Rodyti įvykius:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: calendarHolidaysConfig.ui:119 msgid "Holidays" msgstr "Šventės" #: calendartable.cpp:681 #, kde-format msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)" msgid "Holiday: %1 (%2)" msgstr "Šventė: %1 (%2)" #: calendartable.cpp:687 #, kde-format msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: calendartable.cpp:696 #, kde-format msgid "Event: %1" msgstr "Įvykis: %1" #: calendartable.cpp:703 #, kde-format msgid "Todo: %1" msgstr "Darbas: %1" #: calendartable.cpp:718 #, kde-format msgctxt "All-day calendar event summary" msgid "
%1" msgstr "
%1" #: calendartable.cpp:720 #, kde-format msgctxt "Time and summary for a calendarevent" msgid "%1
%2" msgstr "%1
%2" #: calendartable.cpp:725 #, kde-format msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event" msgid "%1 - %2
%3" msgstr "%1 – %2
%3" #: calendartable.cpp:954 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" #: calendartable.cpp:957 msgid "Local" msgstr "Vietinė" #: clockapplet.cpp:193 msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" msgstr "Nepavyko paleisti Jovie (teksto vertimo į kalbą) tarnybos" #: clockapplet.cpp:206 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM" msgid "It is 1 o clock a m" msgid_plural "It is %1 o clock a m" msgstr[0] "Pirma valanda ryto" msgstr[1] "%1 valanda ryto" msgstr[2] "%1 valandų ryto" msgstr[3] "%1 valanda ryto" #: clockapplet.cpp:212 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM" msgid "It is 1 o clock p m" msgid_plural "It is %1 o clock p m" msgstr[0] "Pirma valanda po pietų" msgstr[1] "%1 valanda vakare" msgstr[2] "%1 valanda vakare" msgstr[3] "%1 valanda vakare" #: clockapplet.cpp:219 #, kde-format msgctxt "" "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 " "hour clock" msgid "It is 1 o clock" msgid_plural "It is %1 o clock" msgstr[0] "Pirma valanda" msgstr[1] "%1 valandos" msgstr[2] "%1 valandų" msgstr[3] "%1 valanda" #: clockapplet.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM" msgid "It is %1:%2 a m" msgstr "Dabar yra %1:%2 ryte" #: clockapplet.cpp:232 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM" msgid "It is %1:%2 p m" msgstr "Dabar yra %1:%2 po pietų" #: clockapplet.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock" msgid "It is %1:%2" msgstr "Dabar yra %1:%2" #: clockapplet.cpp:283 msgid "Current Time and Events" msgstr "Dabartinis laikas ir įvykiai" #: clockapplet.cpp:283 msgid "Current Time" msgstr "Dabartinis laikas" #: clockapplet.cpp:306 msgid "Today's Events" msgstr "Šiandienos įvykiai" #: clockapplet.cpp:380 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "Bendri" #: clockapplet.cpp:382 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Never" msgstr "Niekada" #: clockapplet.cpp:383 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every minute" msgstr "Kiekvieną minutę" #: clockapplet.cpp:384 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 2 minutes" msgstr "Kas 2 minutes" #: clockapplet.cpp:385 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 5 minutes" msgstr "Kas 5 minutes" #: clockapplet.cpp:386 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 10 minutes" msgstr "Kas 10 minučių" #: clockapplet.cpp:387 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 15 minutes" msgstr "Kas 15 minučių" #: clockapplet.cpp:388 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 30 minutes" msgstr "Kas 30 minučių" #: clockapplet.cpp:389 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every hour" msgstr "Kiekvieną valandą" #: clockapplet.cpp:409 msgid "Time Zones" msgstr "Laiko juostos" #: clockapplet.cpp:543 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "&Kopijuoti į atmintinę" #: clockapplet.cpp:551 msgid "Adjust Date and Time..." msgstr "Keisti datą ir laiką..." #: clockapplet.cpp:690 msgctxt "Local time zone" msgid "Local" msgstr "Vietinė" #: clockapplet.cpp:739 msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates" msgid "Other Calendars" msgstr "Kiti kalendoriai" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: generalConfig.ui:23 msgid "Text to Speech" msgstr "Teksto vertimas kalba" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: generalConfig.ui:46 msgid "Speak time:" msgstr "Skaityti laiką:" #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine) #: timezonesConfig.ui:20 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) #: timezonesConfig.ui:33 msgid "Select one or several time zones." msgstr "Pasirinkite vieną arba kelias laiko juostas." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) #: timezonesConfig.ui:43 msgid "" "\n" "\n" "

Your Local time and time zone are defined in System " "Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use " "this setting.

\n" "

The plasma clock tooltip " "can display the time in several other time zones: to do so, select one or " "several more time zones in the list. Click on a line to select it and click " "on it again to deselect it.

\n" "

After you validate your " "choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip " "will display the time in all the selected time zones.

\n" "

To select a Default time zone: you can either scroll over the " "clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with " "\"Clock defaults to:\". .

" msgstr "" "\n" "\n" "

Jūsų vietinis laikas ir laiko juosta nustatyti Sistemos " "nustatymuose, Datos ir laiko kortelėje. Pagal nutylėjimą, jūsų plasma " "laikrodis naudos šį nustatymą.

\n" "

Plasma laikrodžio " "paaiškinimas gali rodyti laiką keliose kitose laiko juostose: kad tai " "padarytumėte, iš sąrašo pasirinkite vieną arba kelias laiko juostas. " "Spragtelėkite ant eilutės, kad ją pažymėtumėte ir dar kartą, kad " "nebežymėtumėte.

\n" "

Po to, kai patvirtinsite " "savo pasirinkimą mygtuku Gerai, kai jūsų pelė bus virš laikrodžio, " "paaiškinimas rodys laiką visose pasirinktose laiko juostose.

\n" "

Kad pasirinktumėte numatytą laiko juostą: galite arba " "užvesti pelyte virš lairodžio, sukti pelės ratuką ir nustatyti norimą, arba " "galite nustatyti ją su „Numatyta laikrodžio juosta:“. .

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: timezonesConfig.ui:73 msgid "Clock defaults to:" msgstr "Numatyta laikrodžio juosta:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) #: timezonesConfig.ui:89 msgid "The time the clock will display" msgstr "Laikas, kurį rodys laikrodis" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) #: timezonesConfig.ui:93 msgid "" "The clock will display the time for the selected default zone.\n" "Local is the time you set in System Settings." msgstr "" "Laikrodis rodys laiką pažymėtai numatytai juostai.\n" "Vietinis laikas yra laikas, kurį nustatote Sistemos nustatymuose."