# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Park Shinjo , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-21 01:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-03 00:31+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: datetime_parser.cpp:27 #, kde-format msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" msgid "in %1 minutes (after)?" msgstr "%1분 후?" #: datetime_parser.cpp:28 #, kde-format msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" msgid "in %1 hours (after)?" msgstr "%1시간 후?" #: datetime_parser.cpp:29 #, kde-format msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" msgid "in %1 days (after)?" msgstr "%1일 후?" #: datetime_parser.cpp:30 #, kde-format msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" msgid "in %1 weeks (after)?" msgstr "%1주 후?" #: datetime_parser.cpp:31 #, kde-format msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" msgid "in %1 months (after)?" msgstr "%1일 후?" #: datetime_parser.cpp:32 #, kde-format msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" msgid "in %1 years (after)?" msgstr "%1년 후?" #: datetime_parser.cpp:35 msgctxt "Current time keyword" msgid "now" msgstr "지금" #: datetime_parser.cpp:36 msgctxt "Current day keyword" msgid "today" msgstr "오늘" #: datetime_parser.cpp:37 msgctxt "Next day keyword" msgid "tomorrow" msgstr "내일" #: datetime_parser.cpp:38 msgctxt "Previous day keyword" msgid "yesterday" msgstr "어제" #: datetime_parser.cpp:40 msgctxt "Keyword for start datetime" msgid "from" msgstr "시작" #: datetime_parser.cpp:41 msgctxt "Keyword for finish datetime" msgid "to" msgstr "끝" #: events.cpp:47 msgctxt "Event creation keyword" msgid "event" msgstr "행사" #: events.cpp:48 msgctxt "Todo creation keyword" msgid "todo" msgstr "할일" #: events.cpp:49 msgctxt "Todo completion keyword" msgid "complete" msgstr "완료" #: events.cpp:50 msgctxt "Event comment keyword" msgid "comment" msgstr "설명" #: events.cpp:51 msgctxt "Event list keyword" msgid "events" msgstr "행사목록" #: events.cpp:52 msgctxt "Todo list keyword" msgid "todos" msgstr "할일목록" #: events.cpp:207 msgid "" "Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " "divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " "summary and its start date. The third, optional, is list of event " "categories, divided by commas." msgstr "" ":q:에 입력한 설명을 사용하여 달력에 행사를 생성하며, 행사의 각각 부분은 반점" "(;)으로 구분됩니다. 첫 두 부분(필수)은 행사 설명 및 시작 날짜입니다. 세 번째 " "부분(선택)은 쉼표로 구분된 행사 분류입니다." #: events.cpp:208 msgid "event description" msgstr "행사 설명" #: events.cpp:211 msgid "" "Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " "divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " "of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " "categories, divided by commas." msgstr "" ":q:에 입력한 설명을 사용하여 달력에 할 일을 생성하며, 할 일의 각각 부분은 반" "점(;)으로 구분됩니다. 첫 두 부분(필수)은 할 일 설명 및 기한입니다. 세 번째 부" "분(선택)은 쉼표로 구분된 할 일 분류입니다." #: events.cpp:212 msgid "todo description" msgstr "할일 설명" #: events.cpp:215 msgid "" "Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." msgstr "" "달력의 할 일 중 :q:와(과) 일치하는 것을 찾아서 완료된 것으로 표시합니다." #: events.cpp:216 msgctxt "The command syntax description for complete" msgid "complete todo description" msgstr "완료 할 일 설명" #: events.cpp:219 msgid "" "Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " "its body." msgstr "" "달력의 행사 중 :q:와(과) 일치하는 것을 찾아서 설명에 을(를) 추가합니" "다." #: events.cpp:220 msgctxt "The command syntax description for comment" msgid "comment todo description" msgstr "설명 할 일의 설명" #: events.cpp:223 msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." msgstr "달력의 행사 중 날짜가 :q:인 것을 표시합니다." #: events.cpp:224 msgctxt "The command syntax description for event" msgid "event date/time" msgstr "행사 날짜/시간" #: events.cpp:227 msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." msgstr "달력의 할 일 중 날짜가 :q:인 것을 표시합니다." #: events.cpp:228 msgctxt "The command syntax description for todo" msgid "todo date/time" msgstr "할일 날짜/시간" #: events.cpp:269 #, kde-format msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" msgid "Create event \"%1\" at %2" msgstr "%2에 행사 \"%1\" 만들기" #: events.cpp:271 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " "time of event" msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" msgstr "%2부터 %3까지 행사 \"%1\" 만들기" #: events.cpp:276 #, kde-format msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" msgid "Create todo \"%1\" due to %2" msgstr "%2까지 해야 하는 할 일 \"%1\" 만들기" #: events.cpp:278 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " "of todo" msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" msgstr "%2에 시작하여 %3까지 해야 하는 할 일 \"%1\" 만들기" #: events.cpp:290 #, kde-format msgid "Categories: %1" msgstr "분류: %1" #: events.cpp:313 #, kde-format msgctxt "The todo is complete" msgid "Complete todo \"%1\"" msgstr "할 일 \"%1\" 끝내기" #: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 #: events.cpp:375 #, kde-format msgid "Date: %1" msgstr "날짜: %1" #: events.cpp:324 #, kde-format msgid "Comment incidence \"%1\"" msgstr "항목의 설명 \"%1\" 추가" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) #: events_config.ui:17 msgid "Akonadi collections" msgstr "Akonadi 모음집" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) #: events_config.ui:33 msgid "Insert events into:" msgstr "다음에 행사 추가:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) #: events_config.ui:43 msgid "Insert tasks into:" msgstr "다음에 작업 추가:"