# translation of kuser.po to Khmer # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Khoem Sokhem , 2008. # Auk Piseth , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 18:14+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, fuzzy msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម,​ អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" #, fuzzy msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" #: ku_adduser.cpp:47 msgid "New Account Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createHomeDir) #. i18n: ectx: label, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection)) #: ku_adduser.cpp:53 ku_generalsettings.ui:127 kuser.kcfg:55 msgid "Create home folder" msgstr "" #: ku_adduser.cpp:56 msgid "Copy skeleton" msgstr "" #: ku_adduser.cpp:74 #, kde-format msgid "User with UID %1 already exists." msgstr "" #: ku_adduser.cpp:81 #, kde-format msgid "User with RID %1 already exists." msgstr "" #: ku_adduser.cpp:123 #, kde-format msgid "" "Folder %1 already exists.\n" "%2 may become owner and permissions may change.\n" "Do you really want to use %3?" msgstr "" #: ku_adduser.cpp:130 #, kde-format msgid "%1 is not a folder." msgstr "" #: ku_adduser.cpp:132 ku_adduser.cpp:159 #, kde-format msgid "stat() failed on %1." msgstr "" #: ku_adduser.cpp:152 #, kde-format msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)." msgstr "" #: ku_adduser.cpp:156 #, kde-format msgid "%1 exists but is not a regular file." msgstr "" #: ku_configdlg.cpp:55 ku_edituser.cpp:153 msgid "" msgstr "" #: ku_configdlg.cpp:57 ku_configdlg.cpp:97 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "ការ​តភ្ជាប់" #: ku_configdlg.cpp:63 msgid "Password Policy" msgstr "" #: ku_configdlg.cpp:64 ku_configdlg.cpp:65 ku_configdlg.cpp:66 #: ku_configdlg.cpp:67 #, fuzzy msgid " day" msgid_plural " days" msgstr[0] " ថ្ងៃ" #: ku_configdlg.cpp:69 #, fuzzy msgid "General" msgstr "ទូទៅ" #: ku_configdlg.cpp:69 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source) #: ku_configdlg.cpp:75 ku_generalsettings.ui:41 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "ឯកសារ" #: ku_configdlg.cpp:75 msgid "File Source Settings" msgstr "" #: ku_configdlg.cpp:103 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "ការ​កំណត់" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KU_LdapSamba) #: ku_configdlg.cpp:110 ku_edituser.cpp:271 ku_ldapsamba.ui:21 #, fuzzy msgid "Samba" msgstr "របាំប្រេស៊ីល (សាំបា)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source) #: ku_configdlg.cpp:112 ku_generalsettings.ui:46 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ku_configdlg.cpp:112 msgid "LDAP Source Settings" msgstr "" #: ku_deluser.cpp:34 msgid "Delete User" msgstr "" #: ku_deluser.cpp:39 #, kde-format msgid "

Deleting user %1
Also perform the following actions:

" msgstr "" #: ku_deluser.cpp:42 #, kde-format msgid "Delete &home folder: %1" msgstr "" #: ku_deluser.cpp:44 #, kde-format msgid "Delete &mailbox: %1" msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:39 msgid "Group Properties" msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:50 msgid "Domain Admins" msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:50 msgid "Admins" msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:51 msgid "Domain Users" msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:51 ku_mainview.cpp:61 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "អ្នក​ប្រើ" #: ku_editgroup.cpp:52 msgid "Domain Guests" msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:52 msgid "Guests" msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:63 msgid "Group number:" msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:78 msgid "Group rid:" msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:96 msgid "Group name:" msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:110 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖" #: ku_editgroup.cpp:119 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "ឈ្មោះ​បង្ហាញ ៖" #: ku_editgroup.cpp:128 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "ប្រភេទ ៖" #: ku_editgroup.cpp:130 ku_groupmodel.cpp:75 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "ដែន" #: ku_editgroup.cpp:131 ku_groupmodel.cpp:76 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "មូលដ្ឋាន" #: ku_editgroup.cpp:132 ku_groupmodel.cpp:77 msgid "Builtin" msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:149 ku_edituser.cpp:313 msgid "Domain SID:" msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:157 msgid "Disable Samba group information" msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:171 msgid "Users in Group" msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:178 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "បន្ថែម..." #: ku_editgroup.cpp:179 msgid "Remove" msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:191 msgid "Users NOT in Group" msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:281 msgid "You need to type a group name." msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:289 #, kde-format msgid "Group with name %1 already exists." msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:296 #, kde-format msgid "Group with SID %1 already exists." msgstr "" #: ku_editgroup.cpp:301 #, kde-format msgid "Group with gid %1 already exists." msgstr "" #: ku_edituser.cpp:61 ku_edituser.cpp:92 msgid "Do not change" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:77 #, fuzzy msgid " days" msgstr " ថ្ងៃ" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_smax) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_sinact) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_swarn) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_sneverexpire) #: ku_edituser.cpp:82 ku_edituser.cpp:260 ku_passwordpolicy.ui:77 #: ku_passwordpolicy.ui:90 ku_passwordpolicy.ui:116 ku_passwordpolicy.ui:159 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "កុំ" #: ku_edituser.cpp:109 #, fuzzy msgid "User Info" msgstr "ព័ត៌មាន​អ្នក​ប្រើ​" #: ku_edituser.cpp:118 msgid "User login:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:123 #, fuzzy msgid "&User ID:" msgstr "លេខសម្គាល់​អ្នក​ប្រើ ៖" #: ku_edituser.cpp:127 msgid "Set &Password..." msgstr "" #: ku_edituser.cpp:135 msgid "Full &name:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:142 #, fuzzy msgid "Surname:" msgstr "នាមត្រកូល ៖" #: ku_edituser.cpp:147 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖" #: ku_edituser.cpp:161 msgid "&Login shell:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:166 msgid "&Home folder:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:174 msgid "&Office:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:179 msgid "Offi&ce Phone:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:184 msgid "Ho&me Phone:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:189 msgid "Login class:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:194 msgid "&Office #1:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:199 msgid "O&ffice #2:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:204 #, fuzzy msgid "&Address:" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ ៖" #: ku_edituser.cpp:208 msgid "Account &disabled" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:214 msgid "Disable &POSIX account information" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:227 msgid "Password Management" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:233 msgid "Last password change:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:239 msgid "POSIX parameters:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:240 msgid "Time before password may ¬ be changed after last password change:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:241 msgid "Time when password &expires after last password change:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:242 msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:243 msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:254 msgid "&Account will expire on:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:278 msgid "RID:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:283 msgid "Login script:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:288 msgid "Profile path:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2) #: ku_edituser.cpp:293 ku_ldapsamba.ui:74 msgid "Home drive:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:298 msgid "Home path:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:303 msgid "User workstations:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: ku_edituser.cpp:308 ku_ldapsamba.ui:157 msgid "Domain name:" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:319 msgid "Disable &Samba account information" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:325 ku_mainview.cpp:69 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "ក្រុម" #: ku_edituser.cpp:335 ku_edituser.cpp:664 ku_edituser.cpp:695 msgid "Primary group: " msgstr "" #: ku_edituser.cpp:338 msgid "Set as Primary" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:352 ku_edituser.cpp:375 msgid "User Properties" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:358 #, kde-format msgid "User Properties - %1 Selected Users" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:531 ku_mainview.cpp:145 msgid "Do Not Change" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:910 msgid "You need to specify an UID." msgstr "" #: ku_edituser.cpp:915 msgid "You must specify a home directory." msgstr "" #: ku_edituser.cpp:921 msgid "You must fill the surname field." msgstr "" #: ku_edituser.cpp:928 msgid "You need to specify a samba RID." msgstr "" #: ku_edituser.cpp:973 #, kde-format msgid "User with UID %1 already exists" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:983 #, kde-format msgid "User with RID %1 already exists" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:997 #, kde-format msgid "" "

The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell " "you must add it to this file first.
Do you want to add it now?

" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:1001 msgid "Unlisted Shell" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:1002 msgid "&Add Shell" msgstr "" #: ku_edituser.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Do &Not Add" msgstr "កុំ​បន្ថែម" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: ku_filessettings.ui:30 msgid "User/group database locations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_md5shadow) #: ku_filessettings.ui:42 msgid "MD5 shadow passwords" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3) #: ku_filessettings.ui:52 msgid "Shadow group file:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_3) #: ku_filessettings.ui:65 msgid "Shadow password file:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) #: ku_filessettings.ui:78 msgid "Group file:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) #: ku_filessettings.ui:88 #, fuzzy msgid "Password file:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: ku_generalsettings.ui:30 msgid "Source of user/group database:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source) #: ku_generalsettings.ui:51 #, fuzzy msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: ku_generalsettings.ui:72 msgid "First normal GID:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2) #: ku_generalsettings.ui:82 ku_ldapsamba.ui:103 msgid "Home path template:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #: ku_generalsettings.ui:92 #, fuzzy msgid "Shell:" msgstr "ចាន​ក្រឡូម" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) #: ku_generalsettings.ui:109 msgid "First normal UID:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copySkel) #. i18n: ectx: label, entry (copySkel), group (connection-$(connection)) #: ku_generalsettings.ui:137 kuser.kcfg:60 msgid "Copy skeleton to home folder" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_userPrivateGroup) #. i18n: ectx: label, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection)) #: ku_generalsettings.ui:152 kuser.kcfg:65 msgid "User private groups" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #: ku_generalsettings.ui:159 msgid "Default group:" msgstr "" #: ku_groupfiles.cpp:74 msgid "Groups file name not set, please check 'Settings/Files'" msgstr "" #: ku_groupfiles.cpp:82 #, kde-format msgid "" "stat() call on file %1 failed: %2\n" "Check KUser settings." msgstr "" #: ku_groupfiles.cpp:96 ku_userfiles.cpp:195 #, kde-format msgid "Error opening %1 for reading." msgstr "" #: ku_groupfiles.cpp:172 ku_groupfiles.cpp:179 ku_userfiles.cpp:294 #: ku_userfiles.cpp:301 #, kde-format msgid "Error opening %1 for writing." msgstr "" #: ku_groupldap.cpp:156 msgid "Loading Groups From LDAP" msgstr "" #: ku_groupldap.cpp:208 ku_userldap.cpp:512 msgid "LDAP Operation" msgstr "" #: ku_groupmodel.cpp:48 #, fuzzy msgid "GID" msgstr "GID" #: ku_groupmodel.cpp:49 msgid "Group Name" msgstr "" #: ku_groupmodel.cpp:50 ku_usermodel.cpp:53 msgid "Domain SID" msgstr "" #: ku_groupmodel.cpp:51 ku_usermodel.cpp:54 msgid "RID" msgstr "" #: ku_groupmodel.cpp:52 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" #: ku_groupmodel.cpp:53 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "ឈ្មោះ​បង្ហាញ" #: ku_groupmodel.cpp:54 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "ការពិពណ៌នា" #: ku_groupmodel.cpp:78 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "មិន​ស្គាល់" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapsam) #: ku_ldapsamba.ui:36 msgid "Manage Samba user accounts/groups" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) #: ku_ldapsamba.ui:61 msgid "Default login script:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2) #: ku_ldapsamba.ui:87 msgid "Profile path template:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_lanmanhash) #. i18n: ectx: label, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection)) #: ku_ldapsamba.ui:139 kuser.kcfg:304 msgid "Store LanManager hashed password" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, domQuery) #: ku_ldapsamba.ui:177 #, fuzzy msgid "&Query Server" msgstr "សាកសួរ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: ku_ldapsamba.ui:189 msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #: ku_ldapsamba.ui:217 msgid "Algorithmic RID base:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn) #: ku_ldapsettings.ui:34 ku_ldapsettings.ui:165 msgid "cn" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn) #: ku_ldapsettings.ui:39 msgid "gidNumber" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) #: ku_ldapsettings.ui:51 #, fuzzy msgid "Plain Text" msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) #: ku_ldapsettings.ui:56 msgid "CRYPT" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) #: ku_ldapsettings.ui:61 msgid "MD5" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) #: ku_ldapsettings.ui:66 msgid "SMD5" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) #: ku_ldapsettings.ui:71 msgid "SHA" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) #: ku_ldapsettings.ui:76 msgid "SSHA" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: ku_ldapsettings.ui:84 #, fuzzy msgid "User base:" msgstr "អ្នក​ប្រើ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) #: ku_ldapsettings.ui:94 msgid "Group filter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: ku_ldapsettings.ui:104 msgid "Structural objectclass:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #: ku_ldapsettings.ui:114 msgid "User filter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural) #: ku_ldapsettings.ui:131 msgid "account" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural) #: ku_ldapsettings.ui:136 msgid "inetOrgPerson" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: ku_ldapsettings.ui:144 msgid "Group RDN prefix:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn) #: ku_ldapsettings.ui:155 msgid "uid" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn) #: ku_ldapsettings.ui:160 msgid "uidNumber" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: ku_ldapsettings.ui:173 #, fuzzy msgid "Group base:" msgstr "ក្រុម" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: ku_ldapsettings.ui:183 msgid "User RDN prefix:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: ku_ldapsettings.ui:193 #, fuzzy msgid "Password hash:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapshadow) #: ku_ldapsettings.ui:205 msgid "Manage shadowAccount objectclass" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapcnfullname) #. i18n: ectx: label, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection)) #: ku_ldapsettings.ui:212 kuser.kcfg:225 msgid "Store the user's full name in the cn attribute" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapgecos) #: ku_ldapsettings.ui:219 msgid "Update the gecos attribute" msgstr "" #: ku_main.cpp:37 msgid "KDE User Editor" msgstr "" #: ku_main.cpp:42 msgid "KUser" msgstr "" #: ku_main.cpp:44 msgid "" "(c) 1997-2000, Denis Perchine\n" "(c) 2004, Szombathelyi György" msgstr "" #: ku_main.cpp:45 msgid "Denis Perchine" msgstr "" #: ku_main.cpp:45 ku_main.cpp:47 msgid "kuser author" msgstr "" #: ku_main.cpp:47 msgid "Szombathelyi György" msgstr "" #: ku_main.cpp:58 msgid "KDE User Manager" msgstr "" #: ku_mainview.cpp:144 #, kde-format msgid "" "You have selected %1 users. Do you really want to change the password for " "all the selected users?" msgstr "" #: ku_mainview.cpp:145 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ" #: ku_mainview.cpp:186 msgid "You have run out of uid space." msgstr "" #: ku_mainview.cpp:198 msgid "Please type the name of the new user:" msgstr "" #: ku_mainview.cpp:204 #, kde-format msgid "User with name %1 already exists." msgstr "" #: ku_mainview.cpp:359 #, kde-format msgid "" "You are using private groups.\n" "Do you want to delete the user's private group '%1'?" msgstr "" #: ku_mainview.cpp:362 #, fuzzy msgid "Do Not Delete" msgstr "កុំ​លុប " #: ku_mainview.cpp:380 msgid "You have run out of gid space." msgstr "" #: ku_mainview.cpp:457 #, kde-format msgid "" "The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it " "cannot be deleted." msgstr "" #: ku_mainview.cpp:466 #, kde-format msgid "Do you really want to delete the group '%1'?" msgstr "" #: ku_mainview.cpp:470 #, kde-format msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?" msgstr "" #: ku_mainwidget.cpp:51 msgid "Reading configuration" msgstr "" #: ku_mainwidget.cpp:57 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "រួចរាល់" #: ku_mainwidget.cpp:78 ku_mainwidget.cpp:94 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "បន្ថែម..." #: ku_mainwidget.cpp:82 ku_mainwidget.cpp:98 #, fuzzy msgid "&Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." #: ku_mainwidget.cpp:86 ku_mainwidget.cpp:102 msgid "&Delete..." msgstr "" #: ku_mainwidget.cpp:90 msgid "&Set Password..." msgstr "" #: ku_mainwidget.cpp:106 msgid "&Reload..." msgstr "" #: ku_mainwidget.cpp:110 msgid "&Select Connection..." msgstr "" #: ku_mainwidget.cpp:114 msgid "Show System Users/Groups" msgstr "" #: ku_misc.cpp:55 #, kde-format msgid "Can not create backup file for %1" msgstr "" #: ku_misc.cpp:105 #, kde-format msgid "" "Error creating symlink %1.\n" "Error: %2" msgstr "" #: ku_misc.cpp:115 #, kde-format msgid "" "Cannot change owner of folder %1.\n" "Error: %2" msgstr "" #: ku_misc.cpp:120 #, kde-format msgid "" "Cannot change permissions on folder %1.\n" "Error: %2" msgstr "" #: ku_misc.cpp:130 #, kde-format msgid "" "Cannot change owner of file %1.\n" "Error: %2" msgstr "" #: ku_misc.cpp:135 #, kde-format msgid "" "Cannot change permissions on file %1.\n" "Error: %2" msgstr "" #: ku_misc.cpp:154 #, kde-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "" #: ku_misc.cpp:159 #, kde-format msgid "Cannot open file %1 for reading." msgstr "" #: ku_misc.cpp:164 #, kde-format msgid "Cannot open file %1 for writing." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #: ku_passwordpolicy.ui:38 msgid "Time before password expires to issue an expire warning:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: ku_passwordpolicy.ui:51 msgid "Time when password expires after last password change:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #: ku_passwordpolicy.ui:64 msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: ku_passwordpolicy.ui:103 msgid "Time before password may not be changed after last password change:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: ku_passwordpolicy.ui:149 msgid "Account will expire on:" msgstr "" #: ku_pwdlg.cpp:33 #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់" #: ku_pwdlg.cpp:39 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" #: ku_pwdlg.cpp:55 msgid "Verify:" msgstr "" #: ku_pwdlg.cpp:86 msgid "" "Passwords are not identical.\n" "Try again." msgstr "" #: ku_selectconn.cpp:39 msgid "Connection Selection" msgstr "" #: ku_selectconn.cpp:40 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "ថ្មី..." #: ku_selectconn.cpp:41 #, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "កែសម្រួល" #: ku_selectconn.cpp:42 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "លុប" #: ku_selectconn.cpp:48 msgid "Defined connections:" msgstr "" #: ku_selectconn.cpp:87 msgid "Please type the name of the new connection:" msgstr "" #: ku_selectconn.cpp:90 msgid "A connection with this name already exists." msgstr "" #: ku_selectconn.cpp:130 #, kde-format msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" msgstr "" #: ku_selectconn.cpp:131 msgid "Delete Connection" msgstr "" #: ku_user.cpp:161 #, kde-format msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty." msgstr "" #: ku_user.cpp:167 #, kde-format msgid "" "Cannot create home folder %1.\n" "Error: %2" msgstr "" #: ku_user.cpp:173 #, kde-format msgid "" "Cannot change owner of home folder %1.\n" "Error: %2" msgstr "" #: ku_user.cpp:178 #, kde-format msgid "" "Cannot change permissions on home folder %1.\n" "Error: %2" msgstr "" #: ku_user.cpp:193 #, kde-format msgid "" "Folder %1 already exists.\n" "Will make %2 owner and change permissions.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ku_user.cpp:197 ku_user.cpp:215 #, kde-format msgid "" "Cannot change owner of %1 folder.\n" "Error: %2" msgstr "" #: ku_user.cpp:201 #, kde-format msgid "" "Folder %1 left 'as is'.\n" "Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in." msgstr "" #: ku_user.cpp:205 #, kde-format msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in." msgstr "" #: ku_user.cpp:211 #, kde-format msgid "" "Cannot create %1 folder.\n" "Error: %2" msgstr "" #: ku_user.cpp:219 #, kde-format msgid "" "stat call on %1 failed.\n" "Error: %2" msgstr "" #: ku_user.cpp:234 #, fuzzy, kde-format msgid "Cannot create %1: %2" msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ %1 ៖​%2" #: ku_user.cpp:244 #, kde-format msgid "" "Cannot change owner on mailbox: %1\n" "Error: %2" msgstr "" #: ku_user.cpp:250 #, kde-format msgid "" "Cannot change permissions on mailbox: %1\n" "Error: %2" msgstr "" #: ku_user.cpp:265 #, kde-format msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2." msgstr "" #: ku_user.cpp:270 #, kde-format msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton." msgstr "" #: ku_user.cpp:288 #, kde-format msgid "" "Cannot remove home folder %1.\n" "Error: %2" msgstr "" #: ku_user.cpp:292 #, kde-format msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)." msgstr "" #: ku_user.cpp:295 #, kde-format msgid "" "stat call on file %1 failed.\n" "Error: %2" msgstr "" #: ku_user.cpp:313 #, kde-format msgid "" "Cannot remove crontab %1.\n" "Error: %2" msgstr "" #: ku_user.cpp:327 #, kde-format msgid "" "Cannot remove mailbox %1.\n" "Error: %2" msgstr "" #: ku_userfiles.cpp:103 msgid "" "KUser sources were not configured.\n" "Set 'Password file' in Settings/Files" msgstr "" #: ku_userfiles.cpp:111 #, kde-format msgid "" "Stat call on file %1 failed: %2\n" "Check KUser settings." msgstr "" #: ku_userfiles.cpp:125 #, kde-format msgid "Error opening %1 for reading.\n" msgstr "" #: ku_userfiles.cpp:207 #, kde-format msgid "" "No /etc/passwd entry for %1.\n" "Entry will be removed at the next `Save'-operation." msgstr "" #: ku_userfiles.cpp:441 msgid "Unable to build password database." msgstr "" #: ku_userldap.cpp:228 msgid "Loading Users From LDAP" msgstr "" #: ku_usermodel.cpp:48 #, fuzzy msgid "UID" msgstr "UID" #: ku_usermodel.cpp:49 msgid "User Login" msgstr "" #: ku_usermodel.cpp:50 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "ឈ្មោះ​ពេញ" #: ku_usermodel.cpp:51 msgid "Home Directory" msgstr "" #: ku_usermodel.cpp:52 msgid "Login Shell" msgstr "" #: ku_usermodel.cpp:55 msgid "Samba Login Script" msgstr "" #: ku_usermodel.cpp:56 msgid "Samba Profile Path" msgstr "" #: ku_usermodel.cpp:57 msgid "Samba Home Drive" msgstr "" #: ku_usermodel.cpp:58 msgid "Samba Home Path" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (connection), group (general) #: kuser.kcfg:16 #, fuzzy msgid "Default connection" msgstr "ការ​តភ្ជាប់" #. i18n: ectx: label, entry (showsys), group (general) #: kuser.kcfg:20 msgid "Show system users" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (source), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:26 msgid "The source of the user and group database" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (source), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:27 msgid "" "This option allows you to select where the user/group data stored. Currently " "three storage backends are supported.
Files stores user/group " "data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files.
LDAP " "stores data in a directory server using the posixAccount and posixGroup " "object classes; this backend allows the management of Samba users/groups via " "the sambaSamAccount object class.
System provides a read-only " "access to all users and groups which your installation knows about." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (shell), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:36 #, fuzzy msgid "Shell" msgstr "ចាន​ក្រឡូម" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (shell), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:37 msgid "" "This option allows you to select the shell which will be the default for new " "users." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (homepath), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:40 msgid "Home path template" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (homepath), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:41 #, no-c-format msgid "" "This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' " "macro will replaced with the actual user name." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (firstUID), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:45 msgid "First UID" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (firstUID), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:46 msgid "" "This options specifies the first user ID where searching for an available " "UID starts." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (firstGID), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:50 msgid "First GID" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (firstGID), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:51 msgid "" "This options specifies the first group ID where searching for an available " "GID starts." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:56 msgid "" "If this option is checked then a home directory will created for the new " "user." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (copySkel), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:61 msgid "" "If this option is checked then the contents of the skeleton folder will " "copied to the new user's home directory" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:66 msgid "" "If this option is enabled, new user creation will create a private group " "named as the user, and the primary group of the user will assigned to this " "private group." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (defaultgroup), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:70 msgid "Default primary group" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultgroup), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:71 msgid "" "This is the default primary group which will be assigned to a newly created " "user." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (smin), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:76 msgid "smin" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (smax), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:80 msgid "smax" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (swarn), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:84 msgid "swarn" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (sinact), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:88 msgid "sinact" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (sexpire), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:92 msgid "sexpire" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (sexpire), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:93 msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (sneverexpire), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:97 msgid "sneverexpire" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (sneverexpire), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:98 msgid "Check this if you want to user accounts never expire." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (passwdsrc), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:103 #, fuzzy msgid "Password file" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (passwdsrc), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:104 msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (groupsrc), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:108 #, fuzzy msgid "Group file" msgstr "ក្រុម" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (groupsrc), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:109 msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (md5shadow), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:113 msgid "MD5 Shadow passwords" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (md5shadow), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:114 msgid "" "Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave " "this unchecked if DES encryption should be used." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (shadowsrc), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:117 msgid "Shadow password file" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (shadowsrc), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:118 msgid "" "Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty " "if your system does not use a shadow password file." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (gshadowsrc), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:122 msgid "Group shadow file" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (gshadowsrc), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:123 msgid "" "Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if " "your system does not use a shadow group file." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapuser), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:128 #, fuzzy msgid "LDAP User" msgstr "LDAP" #. i18n: ectx: label, entry (ldappassword), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:131 #, fuzzy msgid "LDAP Password" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" #. i18n: ectx: label, entry (ldaprealm), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:134 msgid "LDAP SASL Realm" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapbinddn), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:137 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldaphost), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:140 #, fuzzy msgid "LDAP Host" msgstr "LDAP" #. i18n: ectx: label, entry (ldapport), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:143 #, fuzzy msgid "LDAP Port" msgstr "LDAP" #. i18n: ectx: label, entry (ldapver), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:147 msgid "LDAP version" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapsizelimit), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:151 msgid "LDAP Size limit" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldaptimelimit), group (connection-$(connection)) #. i18n: ectx: label, entry (ldappagesize), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:155 kuser.kcfg:159 msgid "LDAP Time limit" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapdn), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:163 msgid "LDAP Base DN" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapfilter), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:166 msgid "LDAP Filter" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapnosec), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:169 #, fuzzy msgid "LDAP no encryption" msgstr "ការពិពណ៌នា" #. i18n: ectx: label, entry (ldaptls), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:173 #, fuzzy msgid "LDAP TLS" msgstr "LDAP" #. i18n: ectx: label, entry (ldapssl), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:177 #, fuzzy msgid "LDAP SSL" msgstr "LDAP" #. i18n: ectx: label, entry (ldapanon), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:181 msgid "LDAP Anonymous" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapsimple), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:185 msgid "LDAP Simple auth" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapsasl), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:189 msgid "LDAP SASL auth" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapsaslmech), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:193 msgid "LDAP SASL mechanism" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapuserbase), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:197 msgid "LDAP User container" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserbase), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:198 msgid "" "This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapuserfilter), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:202 msgid "LDAP User filter" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserfilter), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:203 msgid "This specifies the filter used for user entries." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapgroupbase), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:206 msgid "LDAP Group container" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgroupbase), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:207 msgid "" "This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapgroupfilter), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:211 msgid "LDAP Group filter" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgroupfilter), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:212 msgid "This specifies the filter used for group entries." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapuserrdn), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:215 msgid "LDAP User RDN prefix" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserrdn), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:216 msgid "This specifies what prefix will used for user entries." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:226 msgid "" "Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical " "Name) attribute." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapgecos), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:230 msgid "Update the gecos field" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgecos), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:231 msgid "Check this if the gecos attribute should be updated." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapshadow), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:235 msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapshadow), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:236 msgid "" "Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. " "It allows to enforce password change/expiration policies." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapstructural), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:240 msgid "LDAP Structural objectclass" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapstructural), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:241 msgid "" "This option allows to specify the structural objectclass used with users' " "entries. If you want to use these entries not just for authentication, but " "for an address book, too, then choose inetOrgPerson." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapgrouprdn), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:249 msgid "LDAP Group RDN prefix" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgrouprdn), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:250 msgid "This specifies what prefix will used for group entries." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldappasswordhash), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:258 msgid "LDAP Password hash method" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldappasswordhash), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:259 msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ldapsam), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:271 msgid "Enable samba account management" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapsam), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:272 msgid "" "Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. " "KUser will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable " "with the ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (samdomain), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:275 msgid "Samba domain name" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (samdomain), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:276 msgid "This specifies the samba domain name." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (samdomsid), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:279 msgid "Samba domain SID" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (samdomsid), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:280 msgid "" "This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single " "domain. You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid " "domain_name'." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (samridbase), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:283 msgid "Algorithmic RID base" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (samridbase), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:284 msgid "" "This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to " "rids. The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP " "database and smb.conf must store the same values." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (samloginscript), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:288 msgid "Samba login script" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (samloginscript), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:289 msgid "" "This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will " "be executed as the user logs in to a Windows machine." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (samhomedrive), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:292 msgid "Samba home drive" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (samhomedrive), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:293 msgid "" "Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically " "mapped when he/she logs into a Windows machine." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (samprofilepath), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:296 msgid "Samba profile path template" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (samprofilepath), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:297 #, no-c-format msgid "" "This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' " "macro will be replaced with the actual user name." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (samhomepath), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:300 msgid "Samba home path template" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (samhomepath), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:301 #, no-c-format msgid "" "This specifies the location of the home directory of the user. This field is " "meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with " "the actual user name." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection)) #: kuser.kcfg:305 msgid "" "Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check " "this if you have older clients (Win9x series and before) on your network." msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #: kuserui.rc:4 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "ឯកសារ" #. i18n: ectx: Menu (user) #: kuserui.rc:8 #, fuzzy msgid "&User" msgstr "អ្នក​ប្រើ" #. i18n: ectx: Menu (group) #: kuserui.rc:14 #, fuzzy msgid "&Group" msgstr "ក្រុម" #. i18n: ectx: Menu (settings) #: kuserui.rc:19 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "ការ​កំណត់"