# translation of ktimer.po to Italian # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Nicola Ruggero , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-26 10:20+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "nicola@nxnt.org," #: main.cpp:27 msgid "KDE Timer" msgstr "Conto alla rovescia di KDE" #: main.cpp:33 msgid "KTimer" msgstr "KTimer" #: main.cpp:35 msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski" #: main.cpp:37 msgid "Stefan Schimanski" msgstr "Stefan Schimanski" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) #: prefwidget.ui:14 msgid "Timer Settings" msgstr "Impostazioni del conto alla rovescia" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) #: prefwidget.ui:26 msgid "List of countdowns you have set" msgstr "Lista dei conti alla rovescia che hai impostato" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) #: prefwidget.ui:29 msgid "" "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " "them." msgstr "" "I nuovi conti alla rovescia vengono messi qui. Puoi aggiungerli o " "rimuoverli, avviarli oppure fermarli." #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) #: prefwidget.ui:36 msgid "Counter" msgstr "Contatore" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) #: prefwidget.ui:41 msgid "Delay" msgstr "Attesa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state) #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104 msgid "State" msgstr "Stato" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) #: prefwidget.ui:51 msgid "Command" msgstr "Comando" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_add) #: prefwidget.ui:59 msgid "Add a new task" msgstr "Aggiungi una nuova attività" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_add) #: prefwidget.ui:62 msgid "Add a new task to the list." msgstr "Aggiungi una nuova attività nella lista." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add) #: prefwidget.ui:65 msgid "&New" msgstr "&Nuovo" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_remove) #: prefwidget.ui:72 msgid "Remove a task" msgstr "Rimuovi attività" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_remove) #: prefwidget.ui:75 msgid "Remove a task from the list." msgstr "Rimuovi un'attività nella lista." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove) #: prefwidget.ui:78 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) #: prefwidget.ui:116 msgid "Speed up or slow down your countdown" msgstr "Velocizza o rallenta il conto alla rovescia" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider) #: prefwidget.ui:119 msgid "You can use this slider to adjust the time." msgstr "Puoi usare questo slider per regolare il tempo." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) #: prefwidget.ui:129 msgid "Time in seconds until command is executed" msgstr "Tempo in secondi prima che il comando venga eseguito" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) #: prefwidget.ui:132 msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." msgstr "" "Questo numero indica i secondi mancanti alla fine del conto alla rovescia." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) #: prefwidget.ui:142 msgid "Pause a countdown" msgstr "Metti in pausa un conto alla rovescia" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause) #: prefwidget.ui:145 msgid "Use this to pause a timer countdown." msgstr "Usa questo per mettere in pausa un conto alla rovescia." #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) #: prefwidget.ui:148 msgid "||" msgstr "||" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) #: prefwidget.ui:155 msgid "Start a countdown" msgstr "Inizia un conto alla rovescia" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start) #: prefwidget.ui:158 msgid "Use this to start or restart a countdown." msgstr "Usa questo per iniziare o riavviare un conto alla rovescia." #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) #: prefwidget.ui:161 msgid ">" msgstr ">" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) #: prefwidget.ui:168 msgid "Stop a countdown" msgstr "Arresta un conto alla rovescia" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop) #: prefwidget.ui:171 msgid "Use this to stop the countdown for a task." msgstr "Usa questo per arrestare un conto alla rovescia di una attività." #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) #: prefwidget.ui:174 msgid "=" msgstr "=" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_help) #: prefwidget.ui:184 msgid "Detailed help documentation" msgstr "Aiuto e documentazione dettagliata" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_help) #: prefwidget.ui:187 msgid "Click here to open the help documentation viewer." msgstr "Fai clic per aprire il visore della guida." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) #: prefwidget.ui:197 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212 msgid "" "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" msgstr "" "Marca questa casella se vuoi che il conto alla rovescia ricominci quando " "finisce" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) #: prefwidget.ui:215 msgid "&Loop" msgstr "&Ciclico" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) #: prefwidget.ui:222 msgid "Delay:" msgstr "Attesa:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay) #: prefwidget.ui:229 msgid "Enter the seconds here" msgstr "Inserisci qui i secondi" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) #: prefwidget.ui:232 msgid "You can change the amount of time in the countdown here." msgstr "Puoi cambiare la quantità di tempo del conto alla rovescia." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) #: prefwidget.ui:242 msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" msgstr "" "Marca questa casella se vuoi che venga avviata una sola copia del programma" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) #: prefwidget.ui:245 msgid "Check this box if you only want one instance to open" msgstr "Marca questa casella se vuoi solo un'istanza aperta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) #: prefwidget.ui:248 msgid "Start only &one instance" msgstr "Avvia solo &un'istanza" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) #: prefwidget.ui:255 msgid "seconds" msgstr "secondi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: prefwidget.ui:271 msgid "Command line:" msgstr "Riga di comando:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) #: prefwidget.ui:278 msgid "Enter the hours here" msgstr "Inserisci qui le ore" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) #: prefwidget.ui:285 msgid "Enter the minutes here" msgstr "Inserisci qui i minuti" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) #: prefwidget.ui:295 msgid "hours" msgstr "ore" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) #: prefwidget.ui:302 msgid "minutes" msgstr "minuti" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) #: prefwidget.ui:337 msgid "command you would like to run when time is up" msgstr "comando che vuoi eseguire quando scade il tempo" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) #: prefwidget.ui:340 msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" msgstr "" "Inserisci qui un programma che vuoi avviare quando il conto alla rovescia " "arriva a zero" #~ msgid "You can change the amount of time here." #~ msgstr "Puoi cambiare la quantità di tempo." #~ msgid "This many seconds are left" #~ msgstr "Secondi mancanti"