# translation of ksnapshot.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-30 01:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-27 17:13+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "raviratlami@aol.in," #: freeregiongrabber.cpp:122 regiongrabber.cpp:117 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select a region with the mouse. To take the snapshot press the Enter key, " #| "ESC to quit" msgid "" "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key " "or double click. Press Esc to quit." msgstr "" "माउस के जरिए एक क्षेत्र चुनें. स्नैपशॉट लेने के लिए एंटर कुंजी दबाएँ तथा बाहर होने के लिए एस्केप " "कुंजी." #: kbackgroundsnapshot.cpp:92 ksnapshot.cpp:283 msgid "snapshot" msgstr "स्नेपशॉट" #: kbackgroundsnapshot.cpp:174 msgid "KDE Background Screenshot Utility" msgstr "केडीई बैकग्राउणड स्क्रीनशॉट यूटिलिटी" #: kbackgroundsnapshot.cpp:178 msgid "KBackgroundSnapshot" msgstr "केबैकग्राउण्डस्नैपशॉट" #: kbackgroundsnapshot.cpp:180 msgid "(c) 2007, Montel Laurent" msgstr "(c) 2007, मोंटेल लारेंट" #: kipiimagecollectionselector.cpp:52 #, kde-format msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection" msgid "%1 (%2 image)" msgid_plural "%1 (%2 images)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ksnapshot.cpp:102 msgid "untitled" msgstr "" #: ksnapshot.cpp:108 msgid "Copy" msgstr "" #: ksnapshot.cpp:109 msgid "Send To..." msgstr "" #: ksnapshot.cpp:161 #, fuzzy #| msgid " sec" msgid " second" msgid_plural " seconds" msgstr[0] "सेक." msgstr[1] "सेक." #: ksnapshot.cpp:292 msgid "Quick Save Snapshot &As..." msgstr "जल्दी से स्नेपशॉट को ऐसे सहेजें... (&A)" #: ksnapshot.cpp:293 msgid "" "Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " "dialog." msgstr "स्नेपशॉट को उपयोक्ता द्वारा निर्दिष्ट फ़ाइल में फ़ाइल संवाद दिखाए बगैर सहेजें" #: ksnapshot.cpp:295 msgid "Save Snapshot &As..." msgstr "स्नेपशॉट ऐसे सहेजें... (&A)" #: ksnapshot.cpp:296 msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." msgstr "उपयोक्ता द्वारा निर्दिष्ट फ़ाइल में स्नेपशॉट को सहेजें." #: ksnapshot.cpp:357 msgid "Save As" msgstr "ऐसे सहेजें" #: ksnapshot.cpp:579 msgid "Other Application..." msgstr "अन्य अनुप्रयोग..." #: ksnapshot.cpp:703 msgid "The screen has been successfully grabbed." msgstr "स्क्रीन सफलता पूर्वक पकड़ा गया." #: ksnapshot.cpp:876 #, kde-format msgid "Preview of the snapshot image (%1 x %2)" msgstr "स्नैपशॉट छवि का पूर्वावलोकन (%1 x %2)" #: ksnapshot_options.h:30 msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" msgstr "स्टार्टअप में माउस के नीचे के विंडो को कैप्चर करता है (डेस्कटॉप के बदले)" #: ksnapshot_options.h:31 msgid "Captures the desktop" msgstr "डेस्कटॉप कैप्चर करें" #: ksnapshot_options.h:32 msgid "Captures a region" msgstr "क्षेत्र कैप्चर करें" #: ksnapshot_options.h:33 msgid "Captures a free region (not rectangular)" msgstr "" #: ksnapshot_options.h:34 msgid "Captures a part of windows" msgstr "विंडो का कोीई भाग कैप्चर करें" #: ksnapshotobject.cpp:118 msgid "File Exists" msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है" #: ksnapshotobject.cpp:119 #, kde-format msgid "Do you really want to overwrite %1?" msgstr "क्या आप सचमुच में इसके ऊपर लिखना चाहते हैं %1?" #: ksnapshotobject.cpp:120 msgid "Overwrite" msgstr "मिटाकर लिखें" #: ksnapshotobject.cpp:156 #, fuzzy #| msgid "Unable to save image" msgid "Unable to Save Image" msgstr "छवि सहेजेने में अक्षम" #: ksnapshotobject.cpp:157 #, kde-format msgid "" "KSnapshot was unable to save the image to\n" "%1." msgstr "" "के-स्नेपशॉट छवि को यहाँ सहेजने में अक्षम\n" "%1." #: ksnapshotobject.cpp:179 msgid "Title" msgstr "" #: ksnapshotobject.cpp:181 msgid "Window Class" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSnapshotPreview, lblImage) #: ksnapshotwidget.ui:33 msgid "" "This is a preview of the current snapshot.\n" "\n" "The image can be dragged to another application or document to copy the full " "screenshot there. Try it with the file manager.\n" "\n" "You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnNew) #: ksnapshotwidget.ui:55 msgid "Click this button to take a new snapshot." msgstr "नया स्नेपशॉट लेने के लिए इस बटन को क्लिक करें." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew) #: ksnapshotwidget.ui:58 #, fuzzy #| msgid "&New Snapshot" msgid "Take a &New Snapshot" msgstr "नया स्नेपशॉट (&N)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: ksnapshotwidget.ui:95 msgid "Cap&ture mode:" msgstr "कैप्चर मोडः (&t)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboMode) #: ksnapshotwidget.ui:116 msgid "" "Using this menu, you can select from the six following snapshot modes:\n" "

\n" "Full Screen - captures the entire desktop.
\n" "Window Under Cursor - captures only the window (or menu) that is " "under the mouse cursor when the snapshot is taken.
\n" "Rectangular Region - captures only the rectangular region of the " "desktop that you specify. When taking a new snapshot in this mode you will " "be able to select any area of the screen by clicking and dragging the mouse." "
\n" "Freehand Region - captures arbitrary shapes that you specify. When " "taking a new snapshot in this mode you will be able to select any shape by " "dragging the mouse.
\n" "Section of Window - captures only a section of the window. When " "taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child " "window by moving the mouse over it.
\n" "Current Screen - if you have multiple screens, this captures the " "screen containing the mouse cursor when the snapshot is taken.\n" "

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) #: ksnapshotwidget.ui:120 msgid "Full Screen" msgstr "पूरा स्क्रीन" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) #: ksnapshotwidget.ui:125 msgid "Window Under Cursor" msgstr "कर्सर के नीचे विंडो" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) #: ksnapshotwidget.ui:130 #, fuzzy #| msgid "Region" msgid "Rectangular Region" msgstr "क्षेत्र" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) #: ksnapshotwidget.ui:135 #, fuzzy #| msgid "Region" msgid "Freehand Region" msgstr "क्षेत्र" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) #: ksnapshotwidget.ui:140 msgid "Section of Window" msgstr "विंडो का क्षेत्र" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) #: ksnapshotwidget.ui:145 #, fuzzy #| msgid "Full Screen" msgid "Current Screen" msgstr "पूरा स्क्रीन" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay) #: ksnapshotwidget.ui:153 msgid "Snapshot &delay:" msgstr "स्नेपशॉट देरीः (&d)" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinDelay) #: ksnapshotwidget.ui:172 msgid "Snapshot delay in seconds" msgstr "स्नेपशॉट देरी सेकण्ड में" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinDelay) #: ksnapshotwidget.ui:182 msgid "" "

\n" "This is the number of seconds to wait after clicking the New Snapshot " "button before taking the snapshot.\n" "

\n" "This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " "set up just the way you want.\n" "

\n" "If no delay is set, the program will wait for a mouse click before " "taking a snapshot.\n" "

\n" "
" msgstr "" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDelay) #: ksnapshotwidget.ui:185 msgid "No delay" msgstr "कोई देरी नहीं" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludeDecorations) #: ksnapshotwidget.ui:195 #, fuzzy #| msgid "Include &window decorations" msgid "Include &window decorations:" msgstr "विंडो सजावट शामिल करें (&w)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations) #: ksnapshotwidget.ui:208 msgid "" "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" msgstr "" "जब सक्षम किया जाता है, विंडो के स्नैपशॉट मे विंडो का सजावट भी शामिल किया जाता है." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludePointer) #: ksnapshotwidget.ui:221 msgid "Include mouse &pointer:" msgstr "" #: main.cpp:34 msgid "KDE Screenshot Utility" msgstr "केडीई स्क्रीनशॉट यूटिलिटी" #: main.cpp:38 msgid "KSnapshot" msgstr "के-स्नेपशॉट" #: main.cpp:40 #, fuzzy #| msgid "" #| "(c) 1997-2004, Richard J. Moore,\n" #| "(c) 2000, Matthias Ettrich,\n" #| "(c) 2002-2003 Aaron J. Seigo" msgid "" "(c) 1997-2008, Richard J. Moore,\n" "(c) 2000, Matthias Ettrich,\n" "(c) 2002-2003 Aaron J. Seigo" msgstr "" "(c) 1997-2004, रिचर्ड जे मूर,\n" "(c) 2000, मैथियास एट्रिच,\n" "(c) 2002-2003 एरोन जे सीगो" #: main.cpp:41 msgid "Richard J. Moore" msgstr "रिचर्ड जे मूर" #: main.cpp:42 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "मेथियास एट्रिच" #: main.cpp:43 msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "एरॉन जे. सीगो" #: main.cpp:44 msgid "Nadeem Hasan" msgstr "नदीम हसन" #: main.cpp:44 msgid "" "Region Grabbing\n" "Reworked GUI" msgstr "" "क्षेत्र ग्रैब करना\n" "रीवर्क्ड जीयूआई" #: main.cpp:46 msgid "Marcus Hufgard" msgstr "मार्कस हफगार्ड" #: main.cpp:46 msgid "\"Open With\" function" msgstr "\"के साथ खोलें\" फंक्शन" #: main.cpp:48 msgid "Pau Garcia i Quiles" msgstr "" #: main.cpp:48 msgid "Free region grabbing, KIPI plugins support, port to Windows" msgstr "" #: snapshottimer.cpp:36 snapshottimer.cpp:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Snapshot delay in seconds" msgid "Snapshot will be taken in 1 second" msgid_plural "Snapshot will be taken in %1 seconds" msgstr[0] "स्नेपशॉट देरी सेकण्ड में" msgstr[1] "स्नेपशॉट देरी सेकण्ड में" #, fuzzy #~| msgid "&Open With" #~ msgid "Open With..." #~ msgstr "के साथ खोलें (&O)" #~ msgid "Region" #~ msgstr "क्षेत्र" #~ msgid "&Save As..." #~ msgstr "ऐसे सहेजें... (&S)" #, fuzzy #~| msgid "Click this button to open the snapshot with an other application" #~ msgid "Click this button to open the snapshot with another application." #~ msgstr "अन्य अनुप्रयोग के साथ स्नेपशॉट को खोलने के लिए इस बटन को क्लिक करें" #~ msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." #~ msgstr "वर्तमान स्नेपशॉट को क्लिपबोर्ड में नकल करने के लिए इस बटन को क्लिक करें." #~ msgid "&Copy to Clipboard" #~ msgstr "क्लिपबोर्ड पर नकल बनाएँ (&C)" #, fuzzy #~| msgid "Snapshot delay in seconds" #~ msgid "Snapshot will be taken in %1 seconds" #~ msgstr "स्नेपशॉट देरी सेकण्ड में"