# translation of kio_man.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_man\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "raviratlami@aol.in," #: kio_man.cpp:482 #, kde-format msgid "" "No man page matching to %1 found.

Check that you have not " "mistyped the name of the page that you want.
Check that you have typed " "the name using the correct upper and lower case characters.
If " "everything looks correct, then you may need to improve the search path for " "man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching " "file in the /etc directory." msgstr "" #: kio_man.cpp:514 #, kde-format msgid "Open of %1 failed." msgstr "%1 खोलने में असफल." #: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638 msgid "Man output" msgstr "मेन आउटपुट" #: kio_man.cpp:624 msgid "

KDE Man Viewer Error

" msgstr "

केडीई मेनुअल प्रदर्शक त्रुटि

" #: kio_man.cpp:642 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "वहाँ मेन पृष्ठ के एक से अघिक संभव जोड़े हैं." #: kio_man.cpp:653 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " "English version." msgstr "" "टीप: यदि आप मेन पृष्ठों को अपनी भाषा में पढ़ रहे हों तो यह ध्यान रखें कि इसमें कुछ त्रुटियाँ " "हो सकती हैं या फिर ये पुराने हो सकते हैं. संशय की स्थिति में इसके अंग्रेज़ी संस्करण को देखें." #: kio_man.cpp:729 msgid "Header files" msgstr "" #: kio_man.cpp:730 msgid "Header files (POSIX)" msgstr "" #: kio_man.cpp:731 msgid "User Commands" msgstr "उपयोक्ता कमांड" #: kio_man.cpp:732 #, fuzzy #| msgid "User Commands" msgid "User Commands (POSIX)" msgstr "उपयोक्ता कमांड" #: kio_man.cpp:733 msgid "System Calls" msgstr "सिस्टम काल्स" #: kio_man.cpp:734 msgid "Subroutines" msgstr "सबरूटीन्स" #: kio_man.cpp:735 msgid "Perl Modules" msgstr "पर्ल मॉड्यूल्स" #: kio_man.cpp:736 msgid "Network Functions" msgstr "नियंत्रक फंक्शन्स" #: kio_man.cpp:737 msgid "Devices" msgstr "औज़ार" #: kio_man.cpp:738 msgid "File Formats" msgstr "फ़ाइल फार्मेट्स" #: kio_man.cpp:739 msgid "Games" msgstr "खेल" #: kio_man.cpp:740 msgid "Miscellaneous" msgstr "विविध" #: kio_man.cpp:741 msgid "System Administration" msgstr "तंत्र प्रशासन" #: kio_man.cpp:742 msgid "Kernel" msgstr "कर्नेल" #: kio_man.cpp:743 msgid "Local Documentation" msgstr "स्थानीय दस्तावेज़ीकरण" #: kio_man.cpp:744 msgid "New" msgstr "नया" #: kio_man.cpp:779 kio_man.cpp:783 kio_man.cpp:1153 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "यूनिक्स मेनुअल निर्देशिका" #: kio_man.cpp:809 #, kde-format msgid "Section %1" msgstr "खण्ड %1" #: kio_man.cpp:1162 #, kde-format msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "खण्ड %1 के लिए अनुक्रमणिका: %2" #: kio_man.cpp:1167 msgid "Generating Index" msgstr "निर्देशिका बनाया जा रहा है" #: kio_man.cpp:1426 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " "PATH before starting KDE." msgstr "" "आपके तंत्र पर sgml2roff प्रोग्राम नहीं मिला. कृपया इसे संस्थापित करें या यदि आवश्यकता " "हो, केडीई प्रारंभ करने से पहले इसके खोज पथ को बढ़ा सकते हैं एनवायरनमेंट वेरिएबल पथ को " "समंजित कर." #: kmanpart.cpp:33 msgid "KMan" msgstr "के-मेन"