# translation of ktux.po to hebrew # KDE Hebrew Localization Project # Translation of ktux.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # # tahmar1900 , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-13 14:38+0200\n" "Last-Translator: Avi Sand \n" "Language-Team: hebrew \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/sprite.cpp:54 msgid "KTux" msgstr "" #: src/sprite.cpp:55 msgid "Tux Screen Saver" msgstr "שומר המסך טקס" #: src/sprite.cpp:57 msgid "" "1999 by Martin R. Jones\n" "2010 by Stefan Böhmann" msgstr "" #: src/sprite.cpp:60 msgid "Stefan Böhmann" msgstr "" #: src/sprite.cpp:61 msgid "Current maintainer" msgstr "" #: src/sprite.cpp:68 msgid "Martin R. Jones" msgstr "" #: src/sprite.cpp:106 msgid "A&bout" msgstr "&אודות" #: src/sprite.cpp:113 msgid "Setup KTux" msgstr "הגדרות KTux" #: src/sprite.cpp:124 msgid "Speed:" msgstr "מהירות:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde-l10n-he@kde.org" #~ msgid "" #~ "KTux Version 1.0\n" #~ "\n" #~ "Written by Martin R. Jones 1999\n" #~ "mjones@kde.org" #~ msgstr "" #~ "KTux גירסה 1.0\n" #~ "\n" #~ "נכתב על ידי מרטין ר. ג'ונס 1999\n" #~ "mjones@kde.org" #~ msgid "About KTux" #~ msgstr "אודות KTux" #~ msgid "OK" #~ msgstr "בסדר"