# translation of mplayerthumbs.po to français # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Stanislas Zeller , 2008, 2009. # xavier , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mplayerthumbs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-05 21:15+0200\n" "Last-Translator: xavier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Joëlle Cornavin, Stanislas Zeller" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "jcornavi@club-internet.fr, uncensored.assault@gmail.com" #. i18n: ectx: label, entry (mplayerbin), group (MPlayerThumbsCfg) #: mplayerthumbs.kcfg:7 msgid "Full path of the mplayer binary to use." msgstr "Emplacement complet de l'exécutable « mplayer » à utiliser." #. i18n: ectx: label, entry (noextensions), group (MPlayerThumbsCfg) #: mplayerthumbs.kcfg:10 msgid "File extensions that mplayerthumbs should avoid" msgstr "Extensions de fichier que « MPlayerThumbs » devra éviter" #. i18n: ectx: label, entry (customargs), group (MPlayerThumbsCfg) #: mplayerthumbs.kcfg:14 msgid "Append custom arguments to mplayer" msgstr "Ajouter des arguments personnalisés à « mplayer »" #. i18n: ectx: label, entry (createStrips), group (MPlayerThumbsCfg) #: mplayerthumbs.kcfg:17 msgid "Create strips in thumbnail" msgstr "Créer des bandes dans la miniature" #. i18n: ectx: label, entry (backend), group (MPlayerThumbsCfg) #: mplayerthumbs.kcfg:21 msgid "Backend" msgstr "Moteur" #~ msgid "MPlayerThumbs Configuration Utility" #~ msgstr "Outil de configuration MPlayerThumbs" #~ msgid "(C) 2006 Marco Gulino" #~ msgstr "(C) 2006 Marco Gulino" #~ msgid "Marco Gulino" #~ msgstr "Marco Gulino" #~ msgid "General" #~ msgstr "Général" #~ msgid "" #~ "Cleaning the cache will delete all the previously generated thumbnails.\n" #~ "Note that as there is a single common thumbnail cache, the thumbnails for " #~ "all other file types will also be deleted.\n" #~ "Do you really want to clean up the cache?" #~ msgstr "" #~ "Le nettoyage du cache effacera les miniatures précédemment générées.\n" #~ "Depuis que le cache est unique, d'autres type de miniatures seront " #~ "effacées.\n" #~ "Voulez-vous vraiment nettoyer le cache ?" #~ msgid "Enter the path for mplayer executable file." #~ msgstr "Saisissez ici l'emplacement pour le fichier exécutable mplayer." #~ msgid "Create strips around thumbnails" #~ msgstr "Créer des bandes autour des miniatures" #~ msgid "Clean Cache" #~ msgstr "Nettoyer le cache" #~ msgid "Custom arguments for mplayer" #~ msgstr "Personnaliser les arguments pour mplayer" #~ msgid "Blacklisted File Extensions" #~ msgstr "Extensions de fichier black-listées"