# translation of adblock.po to Basque # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # xalba , 2009. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adblock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-11 19:23+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: adblock.cpp:71 msgid "Adblock" msgstr "Adblock" #: adblock.cpp:77 msgid "Show Blockable Elements..." msgstr "Erakutsi eragotzi daitezkeen elementuak..." #: adblock.cpp:82 adblockdialog.cpp:96 msgid "Configure Filters..." msgstr "Konfiguratu iragazkiak..." #: adblock.cpp:91 msgid "No blocking for this page" msgstr "Eragozpenik ez orri honentzako" #: adblock.cpp:96 msgid "No blocking for this site" msgstr "Eragozpenik ez gune honentzako" #: adblock.cpp:172 msgid "Please enable Konqueror's Adblock" msgstr "Gaitu Adblock Konquerorren" #: adblock.cpp:173 msgctxt "@title:window" msgid "Adblock disabled" msgstr "Adblock ezgaituta" #: adblock.cpp:206 msgid "script" msgstr "script-a" #: adblock.cpp:207 adblock.cpp:208 msgid "object" msgstr "objektua" #: adblock.cpp:210 msgid "frame" msgstr "markoa" #: adblock.cpp:231 msgid "image" msgstr "irudia" #: adblock.cpp:290 #, kde-format msgid "Blocked by %1" msgstr "%1(e)k eragotzita" #: adblock.cpp:293 #, kde-format msgid "Allowed by %1" msgstr "%1(e)k baimenduta" #: adblockdialog.cpp:93 msgctxt "@title:window" msgid "Blockable items on this page" msgstr "Orri honetan eragotzi daitezkeen elementuak" #: adblockdialog.cpp:98 msgid "Add filter" msgstr "Gehitu iragazkia" #: adblockdialog.cpp:107 msgid "Search:" msgstr "Bilatu:" #: adblockdialog.cpp:114 msgid "Blockable items:" msgstr "Eragotzi daitezkeen elementuak:" #: adblockdialog.cpp:123 msgid "Source" msgstr "Iturburua" #: adblockdialog.cpp:123 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: adblockdialog.cpp:123 msgid "Tag" msgstr "Etiketa" #: adblockdialog.cpp:150 msgid "" "New filter (can use *?[] wildcards, /RE/ for regular expression, prefix with " "@@ for white list):" msgstr "" "Iragazki berria (*?[] komodinak erabili ditzake, /RE/ adierazpen " "erregularretarako, aurrizkiak @@-rekin zerrenda zurientzako):" #: adblockdialog.cpp:170 msgid "Filter this item" msgstr "Iragazi elementu hau" #: adblockdialog.cpp:171 msgid "Filter all items at same path" msgstr "Iragazi bide berdineko elementu guztiak" #: adblockdialog.cpp:172 msgid "Filter all items from same host" msgstr "Iragazi ostalari berdineko elementu guztiak" #: adblockdialog.cpp:173 msgid "Filter all items from same domain" msgstr "Iragazi domeinu berdineko elementu guztiak" #: adblockdialog.cpp:175 msgid "Add this item to white list" msgstr "Gehitu elementua zerrenda zurira" #: adblockdialog.cpp:177 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" #: adblockdialog.cpp:180 msgid "View item" msgstr "Ikusi elementua" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: plugin_adblock.rc:4 msgid "&Tools" msgstr "&Tresnak" #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: plugin_adblock.rc:8 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Tresna-barra gehigarria"