# translation of knotify4.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Malcolm Hunter , 2003, 2004, 2007, 2008, 2009. # Andrew Coles , 2004, 2005, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-03 21:28+0000\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Malcolm Hunter" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" #: ksolidnotify.cpp:150 msgid "Devices notification" msgstr "Devices notification" #: ksolidnotify.cpp:159 #, kde-format msgid "Could not mount the following device: %1" msgstr "Could not mount the following device: %1" #: ksolidnotify.cpp:169 #, kde-format msgid "" "Could not unmount the following device: %1\n" "One or more files on this device are open within an application " msgstr "" "Could not unmount the following device: %1\n" "One or more files on this device are open within an application " #: ksolidnotify.cpp:174 #, kde-format msgctxt "" "The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the " "computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\"" msgid "The following device can now be safely removed: %1" msgstr "The following device can now be safely removed: %1" #: ksolidnotify.cpp:195 #, kde-format msgid "" "Could not eject the following device: %1\n" "One or more files on this device are open within an application " msgstr "" "Could not eject the following device: %1\n" "One or more files on this device are open within an application " #: ksolidnotify.cpp:200 #, kde-format msgid "The following device can now be safely removed: %1" msgstr "The following device can now be safely removed: %1" #: main.cpp:38 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: main.cpp:39 msgid "KDE Notification Daemon" msgstr "KDE Notification Dæmon" #: main.cpp:40 msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers" msgstr "(C) 1997-2008, KDE Developers" #: main.cpp:41 msgid "Olivier Goffart" msgstr "Olivier Goffart" #: main.cpp:41 msgid "Current Maintainer" msgstr "Current Maintainer" #: main.cpp:42 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" #: main.cpp:42 main.cpp:45 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Previous Maintainer" #: main.cpp:43 msgid "Christian Esken" msgstr "Christian Esken" #: main.cpp:44 msgid "Stefan Westerfeld" msgstr "Stefan Westerfeld" #: main.cpp:44 msgid "Sound support" msgstr "Sound support" #: main.cpp:45 msgid "Charles Samuels" msgstr "Charles Samuels" #: main.cpp:46 msgid "Allan Sandfeld Jensen" msgstr "Allan Sandfeld Jensen" #: main.cpp:46 msgid "Porting to KDE 4" msgstr "Porting to KDE 4" #: notifybyktts.cpp:64 msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" msgstr "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" #~ msgid "Device error" #~ msgstr "Device error" #~ msgid "Starting KTTSD Failed" #~ msgstr "Starting KTTSD Failed" #~ msgid "A test program for KDE Notifications" #~ msgstr "A test program for KDE Notifications" #~ msgid "Test program for KNotify" #~ msgstr "Test program for KNotify" #~ msgid "the contact %1 is now online" #~ msgstr "the contact %1 is now online" #, fuzzy #~ msgid "new message : %1" #~ msgstr "new message : %1" #~ msgid "Read" #~ msgstr "Read" #~ msgid "%1 new messages" #~ msgstr "%1 new messages" #~ msgid "reading message" #~ msgstr "reading message" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Title" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Description" #~ msgid "State" #~ msgstr "State" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Form" #~ msgid "Group:" #~ msgstr "Group:" #~ msgid "topLevel1" #~ msgstr "topLevel1" #~ msgid " friends" #~ msgstr " friends" #, fuzzy #~ msgid " familly" #~ msgstr " familly" #~ msgid "topLevel2" #~ msgstr "topLevel2" #~ msgid "contact name" #~ msgstr "contact name" #~ msgid "message" #~ msgstr "message" #~ msgid "send event" #~ msgstr "send event" #~ msgid "contact online" #~ msgstr "contact online" #~ msgid "message received" #~ msgstr "message received" #~ msgid "Configure (global)" #~ msgstr "Configure (global)" #~ msgid "Configure (context)" #~ msgstr "Configure (context)" #~ msgid "Play a &sound" #~ msgstr "Play a &sound" #~ msgid "Select the sound to play" #~ msgstr "Select the sound to play" #~ msgid "Show a message in a &popup" #~ msgstr "Show a message in a &popup" #~ msgid "Log to a file" #~ msgstr "Log to a file" #~ msgid "Mark &taskbar entry" #~ msgstr "Mark &taskbar entry" #~ msgid "Run &command" #~ msgstr "Run &command"