# libkremotecontrol.po translation el # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Stelios , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkremotecontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-04 03:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-06 15:11+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: ../profiles/amarok.profile.xml:6 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11 #: ../profiles/kscd.profile.xml:10 ../profiles/tomahawk.profile.xml:20 #: ../profiles/vlc.profile.xml:15 ../profiles/vlc2.profile.xml:21 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:20 ../profiles/vlc.profile.xml:15 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:21 msgid "Start playing" msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21 #: ../profiles/kscd.profile.xml:20 ../profiles/tomahawk.profile.xml:53 #: ../profiles/vlc.profile.xml:24 ../profiles/vlc2.profile.xml:54 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:53 ../profiles/vlc.profile.xml:24 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:54 msgid "Stop playing" msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:31 ../profiles/vlc.profile.xml:33 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:32 msgid "Pause" msgstr "Παύση" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:31 ../profiles/vlc.profile.xml:33 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:32 msgid "Pause playing" msgstr "Παύση αναπαραγωγής" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/tomahawk.profile.xml:42 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:43 msgid "Play Pause" msgstr "Αναπαραγωγή Παύση" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:41 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:42 ../profiles/vlc2.profile.xml:43 msgid "Toggle Play/Pause" msgstr "Εναλλαγή αναπαραγωγής/παύσης" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:53 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:64 ../profiles/vlc.profile.xml:42 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:65 msgid "Skip Forward" msgstr "Μετάβαση εμπρός" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:53 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:64 ../profiles/vlc.profile.xml:42 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:65 msgid "Advance to next track" msgstr "Μετάβαση στο επόμενο κομμάτι" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:64 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:76 ../profiles/vlc.profile.xml:52 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:77 msgid "Skip Backward" msgstr "Μετάβαση πίσω" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:64 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:76 ../profiles/vlc.profile.xml:52 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:77 msgid "Go to previous track" msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο κομμάτι" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:73 msgid "Fast Forward" msgstr "Ταχεία κίνηση εμπρός" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:73 msgid "Seek forward" msgstr "Αναζήτηση εμπρός" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/amarok.profile.xml:79 msgid "Amount to fast forward in ms" msgstr "Ποσό ταχείας κίνησης εμπρός σε ms" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:88 msgid "Backward" msgstr "Πίσω" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:88 msgid "Seek backward" msgstr "Αναζήτηση πίσω" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/amarok.profile.xml:94 msgid "Amount to rewind in ms" msgstr "Ποσό ταχείας κίνησης πίσω σε ms" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:103 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:103 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας πλήρους οθόνης" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:113 ../profiles/kmix.profile.xml:13 msgid "Volume Up" msgstr "Ένταση πάνω" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:113 msgid "Increases Volume" msgstr "Αυξάνει την ένταση" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/amarok.profile.xml:119 msgid "Amount to increase volume in percent" msgstr "Ποσοστιαία αύξηση έντασης" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:128 ../profiles/kmix.profile.xml:24 msgid "Volume Down" msgstr "Ένταση κάτω" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:128 msgid "Decreases Volume" msgstr "Μειώνει την ένταση" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/amarok.profile.xml:134 msgid "Amount to decrease volume in percent" msgstr "Ποσοστιαία μείωση έντασης" #: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:6 msgid "Dragon Player" msgstr "Dragon Player" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:41 msgid "Play/Pause" msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/klauncher.profile.xml:5 ../profiles/klauncher.profile.xml:10 msgid "Run command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" #: ../profiles/klauncher.profile.xml:6 msgid "Run commands with KLauncher" msgstr "Εκτέλεση εντολής με KLauncher" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/klauncher.profile.xml:10 msgid "Runs a command with optional arguments" msgstr "Εκτελεί μια εντολή με προαιρετικά ορίσματα" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/klauncher.profile.xml:16 msgid "The executable name and path of the program or script to run" msgstr "" "Το όνομα του εκτελέσιμου και η διαδρομή του προγράμματος ή σεναρίου για " "εκτέλεση" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/klauncher.profile.xml:18 msgid "Parameters for the program or script" msgstr "Παράμετροι για το πρόγραμμα ή το σενάριο" #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/klauncher.profile.xml:20 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:23 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:43 msgid "Environment variables" msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος" #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/klauncher.profile.xml:22 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:25 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:45 msgid "Startup ID" msgstr "Startup ID" #: ../profiles/kmix.profile.xml:7 msgid "Sound Mixer" msgstr "Μίκτης ήχου" #: ../profiles/kmix.profile.xml:8 msgid "Volume control actions for kmix" msgstr "Ενέργειες ελέγχου έντασης για το kmix" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kmix.profile.xml:13 msgid "Increase Volume" msgstr "Αύξηση έντασης" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kmix.profile.xml:24 msgid "Decrease Volume" msgstr "Μείωση έντασης" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kmix.profile.xml:35 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kmix.profile.xml:35 msgid "Toggle Mute" msgstr "Εναλλαγή σίγασης" #: ../profiles/konqueror.profile.xml:6 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/konqueror.profile.xml:10 msgid "Create New Window" msgstr "Δημιουργία νέου παραθύρου" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/konqueror.profile.xml:10 msgid "Creates a new window and loads an arbitrary URL" msgstr "Δημιουργεί νέο παράθυρο και φορτώνει ένα αυθαίρετο URL" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/konqueror.profile.xml:16 msgid "The URL to load in the window initially" msgstr "Το URL για φόρτωση στο παράθυρο αρχικά" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/konqueror.profile.xml:18 msgid "Startup Id" msgstr "Startup Id" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/konqueror.profile.xml:25 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/konqueror.profile.xml:25 msgid "Closes the Konqueror window" msgstr "Κλείνει το παράθυρο του Konqueror" #: ../profiles/kscd.profile.xml:6 msgid "KsCD" msgstr "KsCD" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:10 msgid "Start playing the CD" msgstr "Έναρξης αναπαραγωγής του CD" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:20 msgid "Stops the CD" msgstr "Διακόπτει το CD" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:29 msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:29 msgid "Ejects the CD" msgstr "Εξάγει το CD" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:39 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:39 msgid "Skips to the previous track on the CD" msgstr "Μεταβαίνει στο προηγούμενο κομμάτι στο CD" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:49 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:49 msgid "Skips to the next track on the CD" msgstr "Μεταβαίνει στο επόμενο κομμάτι στο CD" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:59 msgid "Play Track" msgstr "Αναπαραγωγή κομματιού" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:59 msgid "Skips to a specific track on the CD" msgstr "Μεταβαίνει σε ορισμένο κομμάτι στο CD" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/kscd.profile.xml:65 msgid "The number of the track to skip to" msgstr "Ο αριθμός του κομματιού όπου θα γίνει μετάβαση" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:73 msgid "Set Volume" msgstr "Ορισμός έντασης" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:73 msgid "Sets the play volume" msgstr "Ρυθμίζει την ένταση αναπαραγωγής" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/kscd.profile.xml:79 msgid "The new value for the volume" msgstr "Η νέα τιμή για την ένταση" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:86 msgid "Shuffle" msgstr "Ανάμιξη" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:86 msgid "Toggles track shuffling on and off" msgstr "Εναλλάσσει την ανάμιξη των κομματιών ανάμεσα σε on και off" #: ../profiles/okular.profile.xml:6 msgid "Okular" msgstr "Okular" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:10 msgid "Back" msgstr "Πίσω" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:10 msgid "Goes to the previous page" msgstr "Μεταβαίνει στην προηγούμενη σελίδα" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:21 msgid "Forward" msgstr "Εμπρός" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:21 msgid "Goes to the next page" msgstr "Μεταβαίνει στην επόμενη σελίδα" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:32 msgid "First" msgstr "Πρώτη" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:32 msgid "Goes to the first page" msgstr "Μεταβαίνει στην πρώτη σελίδα" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:43 msgid "Last" msgstr "Τελευταία" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:43 msgid "Goes to the last page" msgstr "Μεταβαίνει στην τελευταία σελίδα" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:54 msgid "Presentation" msgstr "Παρουσίαση" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:54 msgid "Starts / stops presentation" msgstr "Έναρξη / διακοπή παρουσίασης" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:65 msgid "Reload" msgstr "Επαναφόρτωση" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:65 msgid "Reloads the open document" msgstr "Επαναφορτώνει το ανοιχτό έγγραφο" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:74 msgid "Go to Page" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:74 msgid "Goes to the specified page" msgstr "Μεταβαίνει στη δοσμένη σελίδα" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/okular.profile.xml:80 msgid "The page to choose" msgstr "Η σελίδα που επιλέχθηκε" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:88 msgid "Open document" msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:88 msgid "Opens a specific document" msgstr "Ανοίγει ένα ορισμένο έγγραφο" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/okular.profile.xml:94 msgid "The document to be open" msgstr "Το έγγραφο που θα ανοιχθεί" #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:6 msgid "Power management" msgstr "Διαχείριση ισχύος" #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:7 msgid "Shutdown, suspend or reboot your computer" msgstr "Τερματισμός, αναστολή ή επανεκκίνηση του υπολογιστή σας" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11 msgid "Suspends your computer to RAM (sleep)" msgstr "Αναστέλλει τον υπολογιστή σας στη RAM (sleep)" #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:17 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:37 msgid "System command to use for suspend" msgstr "Εντολή συστήματος για την αναστολή" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:20 msgid "Parameters for the suspend command" msgstr "Παράμετροι για την εντολή αναστολής" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31 msgid "Hibernate" msgstr "Νάρκη" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31 msgid "Suspends your computer disk (deep sleep)" msgstr "Αναστέλλει τον υπολογιστή σας στο δίσκο (deep sleep)" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:40 msgid "Parameters for the suspend commands" msgstr "Παράμετροι για τις εντολές αναστολής" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51 msgid "Shutdown" msgstr "Τερματισμός" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51 msgid "Logout and shutdown your computer" msgstr "Αποσύνδεση και τερματισμός του υπολογιστή σας" #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:57 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:78 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:97 msgid "Ask for confirmation? 1 = No, 2 = Yes" msgstr "Να γίνεται ερώτηση επιβεβαίωσης; 1= Όχι, 2 = Ναι" #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:60 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:81 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:100 msgid "Shutdown? 1 = Reboot, 2 = Halt, 3 = Logout" msgstr "Τερματισμός; 1 = Επανεκκίνηση, 2 = Τερματισμός, 3 = Αποσύνδεση" #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:63 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:84 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:103 msgid "When? 0 = When ready, 1 = Try now, 2 = Force now, 3 = Interactive" msgstr "" "Πότε; 0 = Όταν είναι έτοιμο, 1 = Προσπάθεια τώρα, 2 = Υποχρεωτικά τώρα, 3 = " "Διαδραστικά" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72 msgid "Logout and restart your computer" msgstr "Αποσύνδεση και επανεκκίνηση του υπολογιστή σας" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91 msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91 msgid "Just log out" msgstr "Μόνο αποσύνδεση" #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:10 msgid "Tomahawk" msgstr "Tomahawk" #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:13 msgid "" "\n" "\t\tThis KRemoteControl template provide easy setup for Tomahawk.\n" "\t" msgstr "" "\n" "\t\tΑυτό το πρότυπο του KRemoteControl παρέχει εύκολη ρύθμιση για το " "Tomahawk.\n" "\t" #: ../profiles/vlc.profile.xml:9 msgid "VLC Media Player (Version 1)" msgstr "VLC Media Player (έκδοση 1)" #: ../profiles/vlc.profile.xml:10 msgid "" "This profile works only if VLC is configured for single instance running" msgstr "" "Το προφίλ αυτό λειτουργεί μόνο αν το VLC είναι διαμορφωμένο για να " "εκτελείται ως μία διεργασία" #: ../profiles/vlc2.profile.xml:10 msgid "VLC Media Player (Version 2)" msgstr "VLC Media Player (;ekdosh 2)" #: ../profiles/vlc2.profile.xml:14 msgid "" "\n" "\t\tThis KRemoteControl template provide easy setup for VLC 2 mediaplayer.\n" "\t\tEnable VLC D-Bus control interface in order to use KRemoteControl to " "control it.\n" "\t" msgstr "" "\n" "\t\tΑυτό το πρότυπο του KRemoteControl παρέχει εύκολη ρύθμιση για το VLC 2 " "mediaplayer.\n" "\t\tΕνεργοποιήστε τη διεπαφή ελέγχου D-Bus του VLC για την ελέγξετε με το " "KRemoteControl.\n" "\t" #: dbusinterface.cpp:237 msgctxt "The name of a parameter" msgid "unknown" msgstr "άγνωστη" #: keypressaction.cpp:33 msgid "Workspace" msgstr "Χώρος εργασίας" #: keypressaction.cpp:37 msgid "Keypress:" msgstr "Keypress:" #: remotecontrolbutton.cpp:328 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "0" msgstr "0" #: remotecontrolbutton.cpp:330 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "1" msgstr "1" #: remotecontrolbutton.cpp:332 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "2" msgstr "2" #: remotecontrolbutton.cpp:334 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "3" msgstr "3" #: remotecontrolbutton.cpp:336 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "4" msgstr "4" #: remotecontrolbutton.cpp:338 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "5" msgstr "5" #: remotecontrolbutton.cpp:340 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "6" msgstr "6" #: remotecontrolbutton.cpp:342 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "7" msgstr "7" #: remotecontrolbutton.cpp:344 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "8" msgstr "8" #: remotecontrolbutton.cpp:346 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "9" msgstr "9" #: remotecontrolbutton.cpp:350 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" #: remotecontrolbutton.cpp:352 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Pause" msgstr "Παύση" #: remotecontrolbutton.cpp:354 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Play Pause" msgstr "Αναπαραγωγή Παύση" #: remotecontrolbutton.cpp:356 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" #: remotecontrolbutton.cpp:358 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Skip Forward" msgstr "Μετάβαση εμπρός" #: remotecontrolbutton.cpp:360 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Skip Backward" msgstr "Μετάβαση πίσω" #: remotecontrolbutton.cpp:362 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Fast Forward" msgstr "Ταχεία κίνηση εμπρός" #: remotecontrolbutton.cpp:364 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Rewind" msgstr "Ταχεία κίνηση πίσω" #: remotecontrolbutton.cpp:366 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Channel Down" msgstr "Κανάλι κάτω" #: remotecontrolbutton.cpp:368 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Channel Up" msgstr "Κανάλι πάνω" #: remotecontrolbutton.cpp:370 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Volume Down" msgstr "Ένταση κάτω" #: remotecontrolbutton.cpp:372 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Volume Up" msgstr "Ένταση πάνω" #: remotecontrolbutton.cpp:374 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" #: remotecontrolbutton.cpp:376 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Info" msgstr "Info" #: remotecontrolbutton.cpp:378 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" #: remotecontrolbutton.cpp:380 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Power" msgstr "Ισχύς" #: remotecontrolbutton.cpp:384 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Up" msgstr "Πάνω" #: remotecontrolbutton.cpp:386 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Down" msgstr "Κάτω" #: remotecontrolbutton.cpp:388 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: remotecontrolbutton.cpp:390 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: remotecontrolbutton.cpp:392 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: remotecontrolbutton.cpp:394 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Back" msgstr "Πίσω" #: remotecontrolbutton.cpp:396 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Menu" msgstr "Μενού" #: remotecontrolbutton.cpp:400 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Aux" msgstr "Aux" #: remotecontrolbutton.cpp:402 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "CD" msgstr "CD" #: remotecontrolbutton.cpp:404 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "DVD" msgstr "DVD" #: remotecontrolbutton.cpp:406 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "EPG" msgstr "EPG" #: remotecontrolbutton.cpp:408 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Favorites" msgstr "Προτιμήσεις" #: remotecontrolbutton.cpp:410 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: remotecontrolbutton.cpp:412 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Home" msgstr "Home" #: remotecontrolbutton.cpp:414 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Music" msgstr "Μουσική" #: remotecontrolbutton.cpp:416 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: remotecontrolbutton.cpp:418 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "TV" msgstr "TV" #: remotecontrolbutton.cpp:422 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Blue" msgstr "Μπλε" #: remotecontrolbutton.cpp:424 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Green" msgstr "Πράσινο" #: remotecontrolbutton.cpp:426 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" #: remotecontrolbutton.cpp:428 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" #: remotecontrolbutton.cpp:430 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: remotecontrolmanager.cpp:79 #, kde-format msgid "Backend loaded but wrong type obtained, expected %1" msgstr "" "Το σύστημα υποστήριξης φορτώθηκε αλλά ανακτήθηκε λάθος τύπος, αναμενόταν %1" #~ msgid "VLC videolan player" #~ msgstr "VLC videolan player" #~ msgid "" #~ "Name of the slider to move and its index separated by a colon (eg. " #~ "Master:0)" #~ msgstr "" #~ "Όνομα της κύλισης για μετακίνηση και του ευρετηρίου της διαχωρισμένα με " #~ "άνω και κάτω τελείες (πχ. Master:0)" #~ msgid "" #~ "Name of the slider to mute and its index separated by a colon (eg. " #~ "Master:0)" #~ msgstr "" #~ "Όνομα της κύλισης για σίγαση και του ευρετηρίου της διαχωρισμένα με άνω " #~ "και κάτω τελείες (πχ. Master:0)"