# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Toussis Manolis , 2009. # Antonis Geralis , 2012. # Dimitrios Glentadakis , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-05 17:59+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Τούσης Μανώλης" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org" #: ActionEditor.cpp:69 #, kde-format msgid "Editing Action %1" msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %1" #: ActionEditor.cpp:170 msgid "" "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" "Therefore, changes will not be applied." msgstr "" "Μη έγκυρο όνομα ενέργειας, εικονίδιο ή συνθήκη.\n" "Οι τροποποιήσεις δεν θα εφαρμοστούν." #: ActionEditor.cpp:170 msgid "Invalid action" msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) #: ActionEditor.ui:37 msgid "Action icon, click to change it" msgstr "Εικονίδιο ενέργειας, κλικ για αλλαγή" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName) #: ActionEditor.ui:44 msgid "Action name" msgstr "Όνομα ενέργειας" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) #: ActionEditor.ui:61 msgid "Command: " msgstr "Εντολή: " #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) #: ActionEditor.ui:73 #, no-c-format msgid "" "Command that will trigger the action\n" "This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" "\n" "%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" "%d: Path to the device node - Block devices only\n" "%i: The identifier of the device" msgstr "" "Η εντολή που θα εκτελεστεί από την ενέργεια\n" "Αυτό μπορεί να συμπεριλαμβάνει οποιονδήποτε από τους παρακάτω " "αντικαταστάτες:\n" "\n" "%f: Το σημείο προσάρτησης της συσκευής - μόνο για συσκευές αποθήκευσης\n" "%d: Διαδρομή στον κόμβο της συσκευής - μόνο για συσκευές τμημάτων\n" "%i: Το αναγνωριστικό της συσκευής" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) #: ActionEditor.ui:90 msgid "Devices must match the following parameters for this action:" msgstr "" "Οι συσκευές πρέπει να ταιριάζουν με τις παρακάτω παραμέτρους γι' αυτήν την " "ενέργεια:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) #: ActionEditor.ui:102 msgid "Edit Parameter" msgstr "Επεξεργασία παραμέτρου" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) #: ActionEditor.ui:128 msgid "Parameter type:" msgstr "Τύπος παραμέτρου:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:136 msgid "Property Match" msgstr "Ταίριασμα ιδιοτήτων" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:141 msgid "Content Conjunction" msgstr "Σύζευξη περιεχομένου" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:146 msgid "Content Disjunction" msgstr "Διάζευξη περιεχομένου" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:151 msgid "Device Interface Match" msgstr "Ταίριασμα διασύνδεσης συσκευής" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) #: ActionEditor.ui:181 msgid "Device type:" msgstr "Τύπος συσκευής:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) #: ActionEditor.ui:220 msgid "Value name:" msgstr "Όνομα τιμής:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:260 msgid "Equals" msgstr "Ισούται με" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:265 msgid "Contains" msgstr "Περιέχει" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) #: ActionEditor.ui:293 msgid "Reset Parameter" msgstr "Επαναφορά παραμέτρου" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) #: ActionEditor.ui:300 msgid "Save Parameter Changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών παραμέτρου" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) #: AddAction.ui:19 msgid "Action name:" msgstr "Όνομα ενέργειας:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName) #: AddAction.ui:26 msgid "Enter the name for your new action" msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας ενέργειας" #: DesktopFileGenerator.cpp:36 msgid "Solid Action Desktop File Generator" msgstr "Δημιουργός αρχείων επιφάνειας εργασίας ενεργειών Solid" #: DesktopFileGenerator.cpp:36 msgid "" "Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " "classes for translation" msgstr "" "Εργαλείο αυτόματης δημιουργίας αρχείων επιφάνειας εργασίας από κλάσεις " "DeviceInterface του Solid" #: DesktopFileGenerator.cpp:37 msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49 msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49 msgid "Maintainer" msgstr "Συντηρητής" #: PredicateItem.cpp:132 #, kde-format msgid "The device must be of the type %1" msgstr "Η συσκευή πρέπει να είναι τύπου %1" #: PredicateItem.cpp:135 msgid "Any of the contained properties must match" msgstr "Κάποια από τις περιεχόμενες ιδιότητες πρέπει να ταιριάζει" #: PredicateItem.cpp:138 msgid "All of the contained properties must match" msgstr "Όλες οι περιεχόμενες ιδιότητες πρέπει να ταιριάζουν" #: PredicateItem.cpp:147 #, kde-format msgid "The device property %1 must equal %2" msgstr "Η ιδιότητα συσκευής %1 πρέπει να είναι ίση με %2" #: PredicateItem.cpp:150 #, kde-format msgid "The device property %1 must contain %2" msgstr "Η ιδιότητα συσκευής %1 πρέπει να περιέχει %2" #: SolidActions.cpp:45 msgid "Solid Device Actions Editor" msgstr "Επεξεργαστής ενεργειών συσκευών Solid" #: SolidActions.cpp:46 msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" msgstr "Άρθρωμα πίνακα ελέγχου ενεργειών συσκευών Solid" #: SolidActions.cpp:48 msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team" msgstr "(c) 2009 η ομάδα ενεργειών συσκευών Solid" #: SolidActions.cpp:155 msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." msgstr "Δεν είναι έγκυρο το αρχείο." #: SolidActions.cpp:155 msgid "Error Parsing Device Conditions" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης συνθηκών συσκευής" #: SolidActions.cpp:203 msgid "No Action Selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκε ενέργεια" #: SolidActions.cpp:225 msgid "Cannot be deleted" msgstr "Αδυναμία διαγραφής" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction) #: SolidActions.ui:22 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction) #: SolidActions.ui:29 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction) #: SolidActions.ui:36 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #~ msgid "Contains Other Requirements" #~ msgstr "Περιέχει άλλες απαιτήσεις" #~ msgid "Is A Requirement" #~ msgstr "Είναι μια απαίτηση" #~ msgid "Logic type:" #~ msgstr "Τύπος λογικής:" #~ msgid "All Contained Requirements Must Match" #~ msgstr "Όλες οι περιεχόμενες απαιτήσεις πρέπει να ισχύουν" #~ msgid "Any Contained Required Must Match" #~ msgstr "Κάποια από τις περιεχόμενες απαιτήσεις πρέπει να ισχύει" #~ msgid "Restriction type:" #~ msgstr "Τύπος περιορισμού:" #~ msgid "Is Value Type" #~ msgstr "Είναι τύπος τιμής" #~ msgid "Compare Value To" #~ msgstr "Σύγκριση τιμής με" #~ msgid "Does Not Equal" #~ msgstr "Δεν είναι ίσο με" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Add a new requirement" #~ msgstr "Προσθήκη νέας απαίτησης" #~ msgid "Edit current requirement" #~ msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας απαίτησης" #~ msgid "Remove current requirement" #~ msgstr "Αφαίρεση τρέχουσας απαίτησης" #~ msgid "" #~ "It appears that the device conditions for this action are not valid. \n" #~ "If you previously used this utility to make changes, please revert them " #~ "and file a bug" #~ msgstr "" #~ "Φαίνεται να μην είναι έγκυρες οι συνθήκες τις συσκευής για την ενέργεια " #~ "αυτή.\n" #~ "Αν χρησιμοποιήσατε αυτό το εργαλείο για να κάνετε τροποποιήσεις, παρακαλώ " #~ "επαναφέρετέ τις και αναφέρετε ένα σφάλμα κώδικα" #, fuzzy #~| msgid "Editing requirement" #~ msgid "Editing Requirement" #~ msgstr "Επεξεργασία απαίτησης" #~ msgid "Action Name:" #~ msgstr "Όνομα ενέργειας:" #~ msgid "Add Requirement" #~ msgstr "Προσθήκη απαίτησης" #~ msgid "Remove Requirement" #~ msgstr "Αφαίρεση απαίτησης" #, fuzzy #~| msgid "Add Action" #~ msgid "Add Action..." #~ msgstr "Προσθήκη ενέργειας" #, fuzzy #~| msgid "Edit Action" #~ msgid "Edit Action..." #~ msgstr "Επεξεργασία ενέργειας" #~ msgid "Delete Action" #~ msgstr "Διαγραφή ενέργειας" #~ msgid "Revert Modifications" #~ msgstr "Επαναφορά τροποποιήσεων"