# translation of okular_ooo.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Martin Schlander , 2008, 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-10 20:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Martin Schlander" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mschlander@opensuse.org" #: converter.cpp:99 #, kde-format msgid "Invalid XML document: %1" msgstr "Ugyldigt XML-dokument: %1" #: converter.cpp:113 msgid "Unable to read style information" msgstr "Kan ikke læse stilinformation" #: converter.cpp:161 msgid "Unable to convert document content" msgstr "Kan ikke konvertere dokumentindhold" #: document.cpp:29 msgid "Document is not a valid ZIP archive" msgstr "Dokumentet er ikke et gyldigt ZIP-arkiv" #: document.cpp:35 msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" msgstr "Ugyldig dokumentstruktur (hovedmappe mangler)" #: document.cpp:41 msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)" msgstr "Ugyldig dokumentstruktur (META-INF-mappe mangler)" #: document.cpp:46 msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)" msgstr "Ugyldig dokumentstruktur (META-INF/manifest.xml mangler)" #: document.cpp:57 msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)" msgstr "Ugyldig dokumentstruktur (content.xml mangler)" #: generator_ooo.cpp:24 msgid "OpenDocument Text Backend" msgstr "OpenDocument- tekst-motor" #: generator_ooo.cpp:26 msgid "A renderer for OpenDocument Text documents" msgstr "Rendering af OpenDocument tekstdokumenter" #: generator_ooo.cpp:28 msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig" msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig" #: generator_ooo.cpp:30 msgid "Tobias Koenig" msgstr "Tobias Koenig" #: generator_ooo.cpp:46 msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument tekst" #: generator_ooo.cpp:46 msgid "OpenDocument Text Backend Configuration" msgstr "Konfiguration af OpenDocument tekst-motor" #: manifest.cpp:273 msgid "" "This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing " "plugin could not be located" msgstr "" "Dette dokument er krypteret, og understøttelse for kryptering er bygget ind, " "men et hashing-plugin kunne ikke findes" #: manifest.cpp:279 msgid "" "This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key " "derivation plugin could not be located" msgstr "" "Dette dokument er krypteret, og understøttelse for kryptering er bygget ind, " "men et nøgleafledningsplugin kunne ikke findes" #: manifest.cpp:285 msgid "" "This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher " "plugin could not be located" msgstr "" "Dette dokument er krypteret, og understøttelse for kryptering er bygget ind, " "men et cipher-plugin kunne ikke findes" #: manifest.cpp:312 msgid "" "This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. " "This document will probably not open." msgstr "" "Dette dokument er krypteret, men Okular blev oversat uden understøttelse for " "kryptering. Dette dokument vil formentlig ikke åbne." #: styleparser.cpp:136 msgid "Producer" msgstr "Producent" #: styleparser.cpp:140 msgid "Created" msgstr "Oprettet" #: styleparser.cpp:142 msgid "Creator" msgstr "Oprettet af" #: styleparser.cpp:144 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: styleparser.cpp:148 msgid "Modified" msgstr "Ændret" #~ msgid "Document Password" #~ msgstr "Dokumentadgangskode" #~ msgid "Please enter the password to read the document:" #~ msgstr "Angiv adgangskoden for at læse dokumentet:" #~ msgid "The password is not correct." #~ msgstr "Kodeoret er ikke korrekt." #~ msgid "Incorrect password" #~ msgstr "Forkert adgangskode" #~ msgid "Invalid document structure (styles.xml is missing)" #~ msgstr "Ugyldig dokumentstruktur (styles.xml mangler)" #~ msgid "Invalid document structure (meta.xml is missing)" #~ msgstr "Ugyldig dokumentstruktur (meta.xml mangler)"