# Bosnian translation for kdebase-runtime # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-runtime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-28 03:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-22 10:08+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:42+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: solid-hardware.cpp:45 msgid "solid-hardware" msgstr "solid-hardware" #: solid-hardware.cpp:47 msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" msgstr "KDE‑ova alatka za upite o hardveru iz komandne linije" #: solid-hardware.cpp:179 msgid "Syntax Error: Not enough arguments" msgstr "Sintaksna greška: nedovoljno argumenata" #: solid-hardware.cpp:184 msgid "Syntax Error: Too many arguments" msgstr "Sintaksna greška: previše argumenata" #: solid-hardware.cpp:195 msgid "Show available commands" msgstr "Prikaži dostupne naredbe" #: solid-hardware.cpp:197 msgid "Command (see --commands)" msgstr "Naredba (pogledajte pod --commands)" #: solid-hardware.cpp:199 msgid "Arguments for command" msgstr "Argumenti za naredbu" #: solid-hardware.cpp:211 msgid "Syntax:" msgstr "Sintaksa:" #: solid-hardware.cpp:214 msgid "" " # List the hardware available in the system.\n" " # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" " # properties are listed (be careful, in this case property " "names\n" " # are backend dependent),\n" " # - If the 'details' option is specified, the device " "interfaces\n" " # and the corresponding properties are listed in a platform\n" " # neutral fashion,\n" " # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" msgstr "" " # Nabroji raspoloživ hardver u sistemu.\n" " # - ako je zadato nonportableinfo, nabrajaju se\n" " # svojstva uređaja (pazite, u ovom slučaju imena svojstava\n" " # zavise od pozadine),\n" " # - ako je zadato details, nabrajaju se sučelja " "uređaja i\n" " # pripadajuća svojstva u platformski nezavisnom obliku,\n" " # - inače se nabrajaju samo UDI‑ji uređaja.\n" #: solid-hardware.cpp:224 msgid "" " # Display all the interfaces and properties of the device\n" " # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" msgstr "" " # Prikaži sve interfejse i svojstva uređaja prema datom " "UDI‑ju,\n" " # u platformski nezavisnom obliku.\n" #: solid-hardware.cpp:228 msgid "" " # Display all the properties of the device corresponding to " "'udi'\n" " # (be careful, in this case property names are backend " "dependent).\n" msgstr "" " # Prikaži sva svojstva uređaja prema datom UDI‑ju\n" " # (pazite, u ovom slučaju imena svojstava zavise od pozadine).\n" #: solid-hardware.cpp:232 msgid "" " # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" " # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " "the\n" " # branch of the corresponding device,\n" " # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" msgstr "" " # Nabroji UDI‑je uređaja koji odgovaraju predikatu.\n" " # - ako je zadato parentUdi, traženje se " "ograničava na\n" " # granu pripadajućeg uređaja,\n" " # - inače se traži kroz sve uređaje.\n" #: solid-hardware.cpp:238 msgid "" " # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # Ako ima smisla, montiraj uređaj prema datom UDI‑ju.\n" #: solid-hardware.cpp:241 msgid "" " # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # Ako ima smisla, demontiraj uređaj prema datom UDI‑ju.\n" #: solid-hardware.cpp:244 msgid "" " # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # Ako ima smisla, izbaci uređaj prema datom UDI‑ju.\n" #: solid-hardware.cpp:247 msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware." msgstr "" " # Slušaj dodavanje/uklanjanje događaja nad podržanim hardverom." #: solid-hardware.cpp:322 #, kde-format msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" msgstr "Sintaksna greška: nepoznata naredba %1" #: solid-hardware.cpp:392 #, kde-format msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." msgstr "Greška: %1 nema interfejs StorageAccess" #: solid-hardware.cpp:397 #, kde-format msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." msgstr "Greška: %1 nema interfejs OpticalDrive." #: solid-hardware.cpp:430 #, kde-format msgid "Error: %1" msgstr "Greška: %1" #: solid-hardware.cpp:465 #, kde-format msgid "Progress: %1%" msgstr "Napredak: %1%" #: solid-hardware.cpp:471 #, kde-format msgid "Info: %1" msgstr "Info: %1"