# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Giovanni Sora , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-20 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-22 12:08+0200\n" "Last-Translator: G.Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223 msgctxt "@option:check" msgid "16 bits color depth" msgstr "Profunditate de color de 16 bits" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using " "a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "recommended to use Color Management in this mode.If disabled, " "all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve " "and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." "" msgstr "" "Si habilitate, omne files de typo RAW essera decodificate con " "profunditate de 16 bit per usar un curva linear gamma.Pro evitar le " "rendition de photo scur in le editor, il es recommendate de usar Gestion de " "Color in iste modo.Si dishabilitate, omne files de typo RAW " "essera decodificate con profunditate de 8 bit con un curva gamme BT 709 e un " "puncto blanc de percentage 99me. Iste modo es plus rapide que le decodifica " "de 16 bit." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:243 msgctxt "@option:check" msgid "Interpolate RGB as four colors" msgstr "Interpola RGB como quatro colores" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Interpolate RGB as four colorsThe default is to assume " "that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more " "sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh " "pattern in the output; using this option solves this problem with minimal " "loss of detail.To resume, this option blurs the image a little, " "but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes " "with AHD quality method." msgstr "" "Interpola RGB como quatro coloresLo predefinite es " "supponer que omne pixels verde es le mesme. Si pixels verde de rango par es " "plus sensibile al luce ultraviolette que los de rango impare iste " "differentia pote causar un patrono ingranate como exito, per usar iste " "option on solve iste problema con minime perdita de detalios.Pro summarisar, iste option face un pauc indistincte le imagine, " "ma il elimina false patronos ingranate de 2x2 con methodo de qualitate VNG o " "confunde con methodo de qualitate AHD." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Visit LibRaw project website" msgstr "Visita le sito web del projecto LibRaw" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262 msgctxt "@option:check" msgid "Do not stretch or rotate pixels" msgstr "Non extende o rota pixels" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Do not stretch or rotate pixelsFor Fuji Super CCD " "cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square " "pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, " "this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel." msgstr "" "Non extende o rota pixelsPro cameras Fuji Super CCD, " "monstra le imagine inclinate de 45 grados. Pro cameras con pixels non " "quadrate, il non allonga le imagine a su rata de aspecto correcte. In omne " "caso, iste option garanti que cata pixel in exito corresponde a un pixel RAW." "" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 msgctxt "@label:listbox" msgid "Quality:" msgstr "Qualitate:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VNG" msgstr "VNG" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "PPG" msgstr "PPG" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD" msgstr "AHD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "DCB" msgstr "DCB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD v2" msgstr "AHD v2" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AFD" msgstr "AFD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD" msgstr "VCD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD & AHD" msgstr "VCD & AHD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "LMMSE" msgstr "LMMSE" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:289 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AMaZE" msgstr "AMaZE" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:306 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Quality (interpolation)Select here the demosaicing " "method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital " "image process used to interpolate a complete image from the partial raw data " "received from the color-filtered image sensor, internal to many digital " "cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " "interpolation or color reconstruction, another common spelling is " "demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:" "Bilinear: use " "high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow " "computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as " "the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.VNG: use Variable Number of " "Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of " "interest and uses the lower gradients (representing smoother and more " "similar parts of the image) to make an estimate.PPG: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. " "Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. " "It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " "Gradients method.AHD: use " "Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the " "direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus " "typically minimizing color artifacts.DCB: DCB interpolation from linuxphoto.org project." "AHD v2: modified AHD " "interpolation using Variance of Color Differences method.AFD: Adaptive Filtered " "Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw " "project.VCD: Variance of " "Color Differences interpolation.VCD & " "AHD: Mixed demosaicing between VCD and AHD.LMMSE: color demosaicing via directional linear " "minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.AMaZE: Aliasing Minimization " "interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from " "RawTherapee project.Note: some methods can be " "unavailable if RAW decoder have been built without extension packs." msgstr "" "Qualitate (interpolation)Selectiona ci le methodo de " "demosaicing de usar se quando on decodifica imagines RAW. Un algorithmo de " "demosaicing es un processo de imagine digital usate pro interpolar un " "imagine complete ab le datos crude partial recipite ex le sensor de imagine " "filtrate per color, interne a multe cameras digital,in le forma de un " "matrice de pixels colorate. Anque cognoscite como interpolation CFA o " "reconstruction de color, un altere orthographia commun es demosaicing. Le " "methodos sequente es disponibile pro imagines RAW de de demosaicing:Bilinear: usa alte " "velocitate ma basse qualitate de interpolation bilinear (predefinite - pro " "computatores lente). In iste methodo, Le valor rubie de un pixel non-rubie " "es computate como le media del pixels rubies adjacente, e le mesme pro blau " "e verde.VNG: usa " "interpolation de Numero Variabile de Gradientes. Iste methodo computa " "gradientes apud le pixel de interesse e usa le gradientes plus basse " "(representante partes plus lisie e plus simile del imagine) pro face un " "estima.PPG: usa " "Interpolation de Gruppamento de Pixel patronate (Patterned-Pixel-Grouping). " "Gruppamento de Pixel usa suppositiones re scenario naturalquando il face " "estimas. Il ha minus manufactos de color sur imagines natural que le methodo " "de Gradientes de Numero Variabile.AHD: usa Interpolation Adaptative Dirigite per Homogeneitate (Adaptive " "Homogeneity-Directed). Iste methodo selige le direction de interpolation pro " "maximisar un metric de homogeneitate metric, assi typicamente minimisante " "manufactos de color.DCB: " "Interpolation DCB ex linuxphoto.org project.AHD v2: interpolation AHD modificateusante methodo " "de differentias de Variantia de Color.AFD: Interpolation Adaptive filtrate de Demosaicing " "per un filtro median de 5 passos exb le projecto PerfectRaw.VCD: interpolation de " "Variantia de Differentias de color.VCD " "& AHD: Miscite demosaicing inter VCD e AHD.LMMSE: demosaicing de color interpolation de estima " "de error directional linear minime medie-quadrate ex PerfectRaw.AMaZE: Aliasing Minimization " "interpolation and Zipper Elimination pro applicar subtraction de aberration " "de color ex projecto RawTherapee.Nota: alcun " "methodos pote esser non disponibile si decodificator RAW ha essite constuite " "sin pacchettos de extension." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376 msgctxt "@label:slider" msgid "Pass:" msgstr "Passo:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:377 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "PassSet here the passes used by the median filter " "applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.This setting is only available for specific Quality options: " "Bilinear, VNG, PPG, AHD, DCB, and " "VCD & AHD." msgstr "" "PassoFixa hioc le passos usate le le filtre median " "applicate post interpolation a canales Rubie-Verde e Blau-Verde.Iste preferentia es solmente disponibile pero optiones de " "qualitate specific: Bilinear, VNG, PPG, " "AHD, DCB, e VCD & AHD." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:389 msgctxt "@option:check" msgid "Refine interpolation" msgstr "Affina interpolation" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:390 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Refine interpolationThis setting is available only for " "few Quality options:DCB: turn on the enhance interpolated colors filter.VCD & AHD: turn on the " "enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness." msgstr "" "Affina interpolationIste preferentia es disponibile " "solmente pro alcun optiones de Qualitate:DCB: activa le intensification de filtro de colores " "interpolate.VCD & AHD: " "activa le affinar de interpolation de color intensificate (EECI) pro " "meliorar acuitate." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407 msgctxt "@label" msgid "Demosaicing" msgstr "Demosaicing" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415 msgctxt "@label:listbox" msgid "Method:" msgstr "Methodo:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Default D65" msgstr "Predefinite D65" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Camera" msgstr "Camera" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419 msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:420 msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually" msgid "Manual" msgstr "Manual" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White BalanceConfigure the raw white balance:Default D65: Use a " "standard daylight D65 white balance.Camera: Use the white balance specified by the " "camera. If not available, reverts to default neutral white balance.Automatic: Calculates an " "automatic white balance averaging the entire image.Manual: Set a custom temperature and green level " "values." msgstr "" "Balanciamento del blancoConfigura le balanciamento " "crude del blanco:Predefinite D65: Usa un balanciamento de blanco " "standard D65 del die.Camera: " "Usa le balanciamento del blanco specificate per le camera. Si non " "disponibile, retorna al balanciamento del blanco neutre predefinite.Automatic: Calcula un " "balanciamento del blanco automatic sur le medie del imagine integre.Manual: fixa valores de " "temperatura nivello de verde personalisate." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438 msgctxt "@label:slider" msgid "T(K):" msgstr "T(K):" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "TemperatureSet here the color temperature in Kelvin." msgstr "" "TemperaturaFixa ci le temperatura de color in LKelvin." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446 msgctxt "@label:slider Green component" msgid "Green:" msgstr "Verde:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set here the green component to set magenta color cast removal level." msgstr "" "Fixa hic le componente verde pro fixar le nivello de subtraction de " "projection de color magenta." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:450 msgctxt "@label:listbox" msgid "Highlights:" msgstr "Evidentias:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Solid white" msgstr "Blanco solide" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Unclip" msgstr "Leva crampa" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Blend" msgstr "Mixtura" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:455 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Rebuild" msgstr "Reconstrue" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:457 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "HighlightsSelect here the highlight clipping method:Solid white: clip " "all highlights to solid whiteUnclip: leave highlights unclipped in various shades of pinkBlend:Blend clipped and " "unclipped values together for a gradual fade to whiteRebuild: reconstruct highlights using a level " "value" msgstr "" "EvidentiasSelectiona ci le methodo de crampar " "evidentias:Blanco solide: crampa omne evidentias a blanco solideLeva crampa: lassa evidentias non crampate in varie " "nuances rosateMixtura:Misce " "valores crampate e non crampate insimul pro un gradual distinger se a " "blamcoReconstrue: reconstrue " "evidentias per usar un valor de nivello" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468 msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level" msgid "Level:" msgstr "Nivello:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "LevelSpecify the reconstruct highlight level. Low " "values favor whites and high values favor colors." msgstr "" "NivelloSpecifica le nivello de evidentia o momento " "culminante de reconstruer. Basse valores favori blancos e alte valore favori " "colores." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477 msgctxt "@option:check" msgid "Exposure Correction (E.V)" msgstr "Correction de exposition (E.V.)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on the exposure correction before interpolation." msgstr "Activa le correction de exposition ante interpolation." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481 msgctxt "@label:slider" msgid "Linear Shift:" msgstr "Displaciamento linear" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ShiftLinear Shift of exposure correction before " "interpolation in E.V" msgstr "" "DisplaciaDisplaciamento linear del correction de " "exposition ante interpolation in E.V.." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 msgctxt "@label:slider" msgid "Highlight:" msgstr "Evidentia:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "HighlightAmount of highlight preservation for exposure " "correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction " "is > 1.0 E.V" msgstr "" "EvidentiaAmonta de preservation de evidentia " "(highlight) pro correction de exposition ante interpolation in E.V. Il ha " "effecto sol si correction de displaciamento (Shift Correction) es > 1.0 E." "V. " #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498 msgctxt "@option:check" msgid "Correct false colors in highlights" msgstr "Corrige false colores in evidentias o momentos culmine" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If enabled, images with overblown channels are processed much more " "accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)." "" msgstr "" "Si habilitate, images con canales excessive es processate plus " "accuratemente, sin 'nubes rosate' (e evidentias blau sub lampadas de " "tungsten)." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:503 msgctxt "@option:check" msgid "Auto Brightness" msgstr "Brillantia automatic" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:504 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to " "adjust brightness." msgstr "" "si dishabilitate, usa un nivello de blanco fixate e ignora le " "histogramma de imagine pro adjustar brillantia." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:507 msgctxt "@label:slider" msgid "Brightness:" msgstr "Brillantia:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:512 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "BrightnessSpecify the brightness level of output image. " "The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only)." msgstr "" "BrillantiaSpeca le nivello de brillantia del imagine de " "exito. Le valor predefinite es 1.0 (Il functiona solemnte de modo de 8 bit)." "" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:522 msgctxt "@option:check Black point" msgid "Black:" msgstr "Nigre:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:523 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Black pointUse a specific black point value to decode " "RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " "automatically computed." msgstr "" "Puncto nigreUsa un specific valor de puncto nigre pro " "decodificar photos de typo RAW. Si tu fixa iste option a off, le valor de " "puncto nigre essera computate automaticamente." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Black point valueSpecify specific black point value of " "the output image." msgstr "" "Valor de puncto nigreSpecifica le valor specific de " "puncto nigredel imagine de exito." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:534 msgctxt "@option:check White point" msgid "White:" msgstr "Blanco:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White pointUse a specific white point value to decode " "RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " "automatically computed." msgstr "" "Puncto blancUsa un specific valor de puncto blanc pro " "decodificar photos de typo RAW. Si tu fixa iste option a off, le valor de " "puncto blanc essera computate automaticamente." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White point valueSpecify specific white point value of " "the output image." msgstr "" "Valor de puncto blancSpecifica le valor specific de " "puncto blancdel imagine de exito." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580 msgctxt "@label" msgid "White Balance" msgstr "Balanciamento del blanco" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:588 msgctxt "@label:listbox" msgid "Noise reduction:" msgstr "Reduction de ruito:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:590 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "None" msgstr "Necun" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:591 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Wavelets" msgstr "Crispaturas" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:592 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "FBDD" msgstr "FBDD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "CFA Line Denoise" msgstr "CFA Line Denoise (Remove ruito de Linea CFA)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:594 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Impulse Denoise" msgstr "Impulso Denoise" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:596 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Noise ReductionSelect here the noise reduction method " "to apply during RAW decoding.None: no noise reduction.Wavelets: wavelets correction to erase noise while " "preserving real detail. It's applied after interpolation.FBDD: Fake Before Demosaicing " "Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.CFA Line Denoise: Banding " "noise suppression. It's applied after interpolation.Impulse Denoise: Impulse noise suppression. It's " "applied after interpolation." msgstr "" "Reduction de ruitoSelige ci le methodo de reduction de " "ruito de applicar durante le decodifica RAW.Necun: necun " "reduction de ruito.Crispaturas:correction de crispaturas pro eliminar ruito ben que preservante " "detalio real. Il es applicate post interpolation.FBDD: reduction de ruito Fake Before Demosaicing " "Denoising . Il es applicate ante interpolation.CFA Line Denoise: suppression de ruito de banda. Il " "es applicate post interpolation.Impulse " "Denoise: suppression de ruito de impulso. Il es applicate post " "interpolation." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:624 msgctxt "@option:check" msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgstr "habilita correction de aberration chromatic" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Enable Chromatic Aberration correctionEnlarge the raw " "red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default)." msgstr "" "Habilita correction de Aberration ChromaticAggrandi le " "axis derubie-verde e blau-jalne crude axis per de factores date (predefinite " "de modo automatic)." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:630 msgctxt "@option:check" msgid "Automatic color axis adjustments" msgstr "Adjustamento de axis de color automatic" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:631 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Automatic Chromatic Aberration correctionIf this option " "is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate " "Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the " "method may fail. In this case, disable this option and tune manually color " "factors." msgstr "" "Correction Automatic de Aberration ChromaticSi iste " "option es activate, il essayara de transfere legiermente canales de imagine " "e evalutar modification de Aberration Chromatic . Nota que si tu colpa " "patrono blau-rubie,le methodo pote faller. In iste caso, dishabilita iste " "option e affina manualmente factores de color." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:638 msgctxt "@label:slider" msgid "Red-Green:" msgstr "Rubie-Verde" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:643 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Red-Green multiplierSet here the amount of correction " "on red-green axis" msgstr "" "Multiplicator de Rubie-VerdeFixa ci le amonta de " "correction aur axis rubie-verde" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:646 msgctxt "@label:slider" msgid "Blue-Yellow:" msgstr "Blau-Jalne:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:651 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Blue-Yellow multiplierSet here the amount of correction " "on blue-yellow axis" msgstr "" "Multiplicator de Blau-JalneFixa ci le amonta de " "correction aur axis blau-jalne" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:670 msgctxt "@label" msgid "Corrections" msgstr "Correctiones" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:678 msgctxt "@label:listbox" msgid "Camera Profile:" msgstr "Profilo de camera:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:680 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "None" msgstr "Necun" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:681 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Embedded" msgstr "Incorporate" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:682 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Custom" msgstr "Personalisate" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:684 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Camera ProfileSelect here the input color space used to " "decode RAW data.None: no input color profile is used during RAW decoding.Embedded: use embedded color " "profile from RAW file, if it exists.Custom: use a custom input color space profile." msgstr "" "Profilo de CameraSelige ci le spatio de color de " "ingresso usate pro decodificar datos RAW.Necun: necun profilo de color de ingresso es usate " "durante decodifica RAW.Incorporate: usa profilo de color incorporate ex file RAW, si il existe.Personalisate: usa un profilo " "de spatio de color de ingresso personalisate." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:695 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:729 msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" msgstr "Files ICC (*.icc, *.icm)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:697 msgctxt "@label:listbox" msgid "Workspace:" msgstr "Spatio de labor:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:699 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Raw (no profile)" msgstr "Raw (necun profilo)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:700 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:701 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:702 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Wide Gamut" msgstr "Wide Gamut (Gamma large)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:703 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Pro-Photo" msgstr "Pro-photo" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:704 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Custom" msgstr "Personalisate" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:706 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "WorkspaceSelect here the output color space used to " "decode RAW data.Raw (linear)" ": in this mode, no output color space is used during RAW decoding." "sRGB: this is an RGB color " "space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the " "best choice for images destined for the Web and portrait photography.Adobe RGB: this color space is " "an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography " "applications such as advertising and fine art.Wide Gamut: this color space is an expanded version " "of the Adobe RGB color space.Pro-Photo: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that " "offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs " "in mind.Custom: use a custom " "output color space profile." msgstr "" "Spatio de laborSelige ci le spatio de color de exito " "usate pro decodificar datos RAW.Raw (linear): in iste modo, necun spatio de color " "de exito es usate durante le decodifica RAW.sRGB: isto es spatio de color RGB, create " "cooperativemente per Hewlett-Packard e Microsoft. Il es le melior selection " "pro imagines destinate al Web e a photographia de portrait.Adobe RGB: Iste spatio de " "color es spatio de color RGB extendite, disveloppate per Adobe. Il es usate " "pro applicationes de photographia como publicitate e belle arte .Gamma large: Iste spatio de " "color es unversion expandite del spatio de color RGB de Adobe.Pro-Photo: Iste spatio de " "color es un spatio de color RGB, disveloppate per Kodak, que offere un gamma " "specialmente large designate pro usar se con exitos photographic in mente.Personalisate: use un profilo " "de spatio de color de exito personalisate." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:741 msgctxt "@label" msgid "Color Management" msgstr "Gerente de color" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:955 msgctxt "@label" msgid "Threshold:" msgstr "Limine:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:956 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ThresholdSet here the noise reduction threshold value " "to use." msgstr "" "LimineFixa ci le valor de limine de reduction de ruito " "de usar " #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:969 msgctxt "@label" msgid "Luminance:" msgstr "Luminantia:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:970 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "LuminanceAmount of Luminance impulse noise reduction." msgstr "" "LuminantiaAmonta de reduction de ruito de impulso de " "luminantia." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:972 msgctxt "@label" msgid "Chrominance:" msgstr "Chrominantia:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:973 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ChrominanceAmount of Chrominance impulse noise " "reduction." msgstr "" "ChrominantiaAmonta de reduction de ruito de impulso de " "chrominantia." #: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70 #: libkdcraw/rnuminput.cpp:169 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reset to default value" msgstr "Retorna a valor predefinite" #~ msgctxt "@label:slider" #~ msgid "Shift (linear):" #~ msgstr "Shift (linear):" #~ msgctxt "@label:slider" #~ msgid "Highlight (E.V):" #~ msgstr "Evidentia (E.V.):"