# Translation of okular_fax.po to Catalan # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_fax\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-29 18:50+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: generator_fax.cpp:28 msgid "Fax Backend" msgstr "Dorsal de fax" #: generator_fax.cpp:30 msgid "A G3/G4 fax document backend" msgstr "Un dorsal per documents de fax G3/G4" #: generator_fax.cpp:32 msgid "© 2008 Tobias Koenig" msgstr "© 2008 Tobias Koenig" #: generator_fax.cpp:34 msgid "Tobias Koenig" msgstr "Tobias Koenig" #: generator_fax.cpp:65 msgid "Unable to load document" msgstr "No s'ha pogut carregar el document" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Josep Ma. Ferrer" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "txemaq@gmail.com"