# Translation of phononserver to Norwegian Nynorsk
#
# Eirik U. Birkeland KDE detected that one or more internal devices were removed."
"p> Do you want KDE to permanently forget about these devices?"
"p> This is the list of devices KDE thinks can be removed:"
"%1
"
msgstr ""
"Dette vil prøva dei følgjande einingane og bruka den første som "
"verkar: %1
"
#: phononserver.cpp:230
msgctxt "unknown sound card"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: phononserver.cpp:241
msgctxt "%1 is the sound card name, %2 is the description in case it exists"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: phononserver.cpp:751
msgid "Output: %1"
msgstr "Utdata: %1"
#: phononserver.cpp:751
msgid "Capture: %1"
msgstr "Opptak: %1"
#: phononserver.cpp:756
msgid "Video: %1"
msgstr "Video: %1"
#: phononserver.cpp:1140
msgid "Removed Sound Devices"
msgstr "Fjerna lydeiningar"
#: phononserver.cpp:1140
msgid "Removed Video Devices"
msgstr "Fjerna videoeiningar"
#: phononserver.cpp:1146
msgid "Forget about the sound devices."
msgstr "Gløym lydeiningane."
#: phononserver.cpp:1146
msgid "Forget about the video devices"
msgstr "Gløym videoeiningane"
#: phononserver.cpp:1150
msgctxt ""
"short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings"
msgid "Manage Devices"
msgstr "Handter einingar"
#: phononserver.cpp:1152
msgid ""
"Open the System Settings page for device configuration where you can "
"manually remove disconnected devices from the cache."
msgstr ""
"Opna oppsett av einingar i systeminnstillingane, der du kan fjerna fråkopla "
"einingar frå mellomlageret manuelt."
#: phononserver.cpp:1159
msgid ""
"
KDE oppdaga at éi eller fleire interne einingar vart fjerna." "p>
Skal KDE gløyme desse einingane for alltid?
Dette er lista " "over einingar som kan vera fjerna: