# translation of kgreet_winbind.po to Chinese Traditional # # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-22 12:33+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kgreet_winbind.cpp:126 msgid "&Domain:" msgstr "網域(&D):" #: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Username:" msgstr "使用者名稱(&U):" #: kgreet_winbind.cpp:142 msgid "Domain:" msgstr "網域:" #: kgreet_winbind.cpp:145 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" #: kgreet_winbind.cpp:159 msgid "&Password:" msgstr "密碼(&P):" #: kgreet_winbind.cpp:160 msgid "Current &password:" msgstr "目前密碼(&P):" #: kgreet_winbind.cpp:174 msgid "&New password:" msgstr "新密碼(&N):" #: kgreet_winbind.cpp:177 msgid "Con&firm password:" msgstr "確認密碼(&F):" #: kgreet_winbind.cpp:348 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "無法辨認的提示符號:%1" #: kgreet_winbind.cpp:630 msgctxt "@item:inmenu authentication method" msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind/Samba"