# , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-windowed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-25 17:17-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: main.cpp:28 msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications." msgstr "" "スタンドアロンアプリケーションとしての Plasma ウィジェット読み込みに使用する" "シェル" #: main.cpp:33 msgid "Plasma Widgets shell" msgstr "Plasma ウィジェットシェル" #: main.cpp:35 msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" msgstr "Copyright 2006-2009, The KDE チーム" #: main.cpp:36 msgid "Marco Martin" msgstr "Marco Martin" #: main.cpp:37 msgid "Author and maintainer" msgstr "作者、メンテナ" #: main.cpp:43 msgid "Show window decorations around the widget" msgstr "ウィジェットの周辺にウィンドウ装飾を表示する" #: main.cpp:44 msgid "Do not show window decorations around the widget" msgstr "ウィジェットの周辺にウィンドウ装飾を表示しない" #: main.cpp:46 msgid "Display the widget fullscreen" msgstr "ウィジェットをフルスクリーンにして表示する" #: main.cpp:47 msgid "" "Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute " "or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load " "a package from the current directory." msgstr "" "表示するアプレットの名前; パッケージのプラグイン名かパス(絶対か相対)を参照し" "ます。提供されない場合は現在のディレクトリからパッケージを読み込むことを試み" "ます。" #: main.cpp:50 msgid "Optional arguments for the applet to add" msgstr "アプレットに追加するオプションの引数"