# translation of kcmkonq.po to zh_CN # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # # Wang Jian , 2000. # Updated by Peace Lu , 2002. # Xiong Jiang , 2003. # Funda Wang , 2002, 2004. # Lie Ex , 2009. # Weng Xuetian , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-14 00:41-0500\n" "Last-Translator: Weng Xuetian \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: desktopnameswidget.cpp:67 msgid "Desktop %1:" msgstr "桌面 %1:" #: desktopnameswidget.cpp:69 desktopnameswidget.cpp:70 msgid "Here you can enter the name for desktop %1" msgstr "输入桌面 %1 的名字" #: desktopnameswidget.cpp:108 main.cpp:213 msgid "Desktop %1" msgstr "桌面 %1" #: main.cpp:80 msgid "" "

Multiple Desktops

In this module, you can configure how many virtual " "desktops you want and how these should be labeled." msgstr "" "

多桌面

在该模块中,您可以配置您需要多少个桌面以及怎样标记这些桌面。" #: main.cpp:92 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "切换到下一个桌面" #: main.cpp:93 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "切换到上一个桌面" #: main.cpp:94 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "将一个桌面切换到右边" #: main.cpp:95 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "将一个桌面切换到左边" #: main.cpp:96 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "将一个桌面向上切换" #: main.cpp:97 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "将一个桌面向下切换" #: main.cpp:98 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "遍历桌面" #: main.cpp:99 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "遍历桌面 (反向)" #: main.cpp:100 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "遍历桌面列表" #: main.cpp:101 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "遍历桌面列表 (反向)" #: main.cpp:103 main.cpp:121 main.cpp:481 main.cpp:482 msgid "Desktop Switching" msgstr "桌面切换" #: main.cpp:112 main.cpp:461 msgid "Switch to Desktop %1" msgstr "切换到桌面 %1" #: main.cpp:140 msgid "No Animation" msgstr "无动画" #: main.cpp:465 msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found" msgstr "找不到适合桌面 %1 的快捷键" #: main.cpp:471 msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2" msgstr "指派全局快捷键“%1”给桌面 %2" #: main.cpp:474 msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2" msgstr "快捷键冲突:无法为桌面 %2 设置快捷键 %1" #. i18n: file: main.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop) #: rc.cpp:3 msgid "Desktops" msgstr "桌面" #. i18n: file: main.ui:30 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:6 msgid "Layout" msgstr "布局" #. i18n: file: main.ui:39 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel) #. i18n: file: main.ui:52 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox) #: rc.cpp:9 rc.cpp:15 msgid "" "Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop." msgstr "您可以设置您的 KDE 桌面上要有多少个虚拟桌面。" #. i18n: file: main.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) #: rc.cpp:12 msgid "Number of desktops:" msgstr "桌面数量:" #. i18n: file: main.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:18 msgid "Number of rows:" msgstr "行数:" #. i18n: file: main.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activityCheckBox) #: rc.cpp:21 msgid "Different widgets for each desktop" msgstr "每个桌面的部件不同" #. i18n: file: main.ui:98 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nameGroup) #: rc.cpp:24 msgid "Desktop Names" msgstr "桌面名称" #. i18n: file: main.ui:131 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, switching) #: rc.cpp:27 msgid "Switching" msgstr "切换" #. i18n: file: main.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, wrapAroundBox) #: rc.cpp:30 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " "desktop." msgstr "" "如果您希望键盘或活动桌面边框在越过桌面边缘时,自动转到对应一边的新桌面,请启" "用此选项。" #. i18n: file: main.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox) #: rc.cpp:33 msgid "Desktop navigation wraps around" msgstr "桌面循环切换" #. i18n: file: main.ui:147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:36 msgid "Desktop Effect Animation" msgstr "桌面特效动画" #. i18n: file: main.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:39 msgid "Animation:" msgstr "动画:" #. i18n: file: main.ui:196 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupInfoCheckBox) #: rc.cpp:42 msgid "Desktop Switch On-Screen Display" msgstr "桌面切换显示" #. i18n: file: main.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hideLabel) #: rc.cpp:45 msgid "Duration:" msgstr "间隔:" #. i18n: file: main.ui:221 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popupHideSpinBox) #: rc.cpp:48 msgid " msec" msgstr " 毫秒" #. i18n: file: main.ui:234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox) #: rc.cpp:51 msgid "" "Enabling this option will show a small preview of the desktop layout " "indicating the selected desktop." msgstr "启用此选项后,将会显示所选桌面的预览小图。" #. i18n: file: main.ui:237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox) #: rc.cpp:54 msgid "Show desktop layout indicators" msgstr "显示桌面布局符" #. i18n: file: main.ui:247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox) #: rc.cpp:57 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" #. i18n: file: main.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allShortcutsCheckBox) #: rc.cpp:60 msgid "Show shortcuts for all possible desktops" msgstr "显示所有可用桌面的快捷键" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "KDE 中国" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde-china@kde.org"