# Copyright (C) 2013, Kate developers # This file is distributed under the same license as the kate package. # # Yuri Chornoivan , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecloseexceptplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:37+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: close_confirm_dialog.cpp:63 msgctxt "@title:window" msgid "Close files confirmation" msgstr "Підтвердження закриття файлів" #: close_confirm_dialog.cpp:79 msgctxt "@label:listbox" msgid "You are about to close the following documents:" msgstr "Ви наказали програмі закрити вказані нижче документи:" #: close_confirm_dialog.cpp:87 msgctxt "@title:column" msgid "Document" msgstr "Документ" #: close_confirm_dialog.cpp:87 msgctxt "@title:column" msgid "Location" msgstr "Адреса" #: close_confirm_dialog.cpp:100 msgctxt "option:check" msgid "Do not ask again" msgstr "Не запитувати знову" #: close_except_plugin.cpp:49 msgid "Close Except/Like Plugin" msgstr "Додаток закриття за критерієм" #: close_except_plugin.cpp:51 msgid "Close all documents started from specified path" msgstr "Закрити всі документи, що зберігаються за вказаним шляхом" #: close_except_plugin.cpp:95 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Confirmation" msgstr "Показувати вікно підтвердження" #: close_except_plugin.cpp:97 msgctxt "@action:inmenu close docs except the following..." msgid "Close Except" msgstr "Закрити, окрім" #: close_except_plugin.cpp:101 msgctxt "@action:inmenu close docs like the following..." msgid "Close Like" msgstr "Закрити подібні" #: close_except_plugin.cpp:315 close_except_plugin.cpp:329 msgctxt "@title:window" msgid "Error" msgstr "Помилка" #: close_except_plugin.cpp:316 close_except_plugin.cpp:330 msgctxt "@info:tooltip" msgid "No files to close ..." msgstr "Немає файлів для закриття…" #: close_except_plugin.cpp:340 msgctxt "@title:window" msgid "Done" msgstr "Виконано" #: close_except_plugin.cpp:341 msgid "%1 file closed" msgid_plural "%1 files closed" msgstr[0] "закрито %1 файл" msgstr[1] "закрито %1 файли" msgstr[2] "закрито %1 файлів" msgstr[3] "закрито один файл" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Юрій Чорноіван" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "yurchor@ukr.net" #~ msgid "" #~ "You are about to close the following documents...

It is last chance " #~ "to uncheck those you don't want to close ;-)

" #~ msgstr "" #~ "Ви наказали програмі закрити вказані нижче документи…

Це остання " #~ "можливість не закривати документи, які ви насправді не хотіли " #~ "закривати. ;-)

" #~ msgid "Oops" #~ msgstr "Ой" #~ msgid "Close documents depending on path" #~ msgstr "Закрити документи залежно від шляху"