# translation of kcmbell.po to Slovenian # Translation of kcmbell.po to Slovenian # KCMBELL TRANSLATION TO SLOVENE LANGUAGE # Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # $Id: kcmbell.po 1368598 2013-11-05 12:40:10Z scripty $ # $Source$ # # Blaž Zupančič , 1998. # Gregor Rakar , 2003, 2004. # Andrej Vernekar , 2007. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-12 08:22+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" #: bell.cpp:83 msgid "Bell Settings" msgstr "Nastavitve zvonca" #: bell.cpp:88 msgid "&Use system bell instead of system notification" msgstr "&Uporabi sistemski zvonec namesto sistemskih obvestil" #: bell.cpp:89 msgid "" "You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " "system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " "\"Something Special Happened in the Program\" event." msgstr "" "Lahko uporabljate standardni sistemski zvonec (zvočnik PC) ali bolj " "prefinjena Sistemska obvestila. Oglejte si nadzorni modul »Sistemska " "obvestila« za dogodek »V programu se je zgodilo nekaj posebnega«." #: bell.cpp:96 msgid "" "

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " "bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " "that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " "control module; for example, you can choose a sound file to be played " "instead of the standard bell." msgstr "" "

Sistemski zvonec

Tu lahko nastavite zvok standardnega sistemskega " "zvonca, npr. »pisk«, ki ga slišite vsakič, ko kaj ni v redu. Podrobneje " "lahko zvonec nastavite v nadzornem modulu »Dostopnost«: npr. izberete zvočno " "datoteko, ki naj se predvaja namesto zvonca." #: bell.cpp:105 msgid "&Volume:" msgstr "&Glasnost:" #: bell.cpp:106 msgid "" "Here you can customize the volume of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Tu lahko nastavite glasnost sistemskega zvonca. Za dodatno nastavljanje " "zvonca si oglejte nadzorni modul »Dostopnost«." #: bell.cpp:111 msgid " Hz" msgstr " Hz" #: bell.cpp:113 msgid "&Pitch:" msgstr "&Višina tona:" #: bell.cpp:114 msgid "" "Here you can customize the pitch of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Tu lahko nastavite višino tona sistemskega zvonca. Za dodatno nastavljanje " "zvonca si oglejte nadzorni modul »Dostopnost«." #: bell.cpp:119 msgid " msec" msgstr " msek." #: bell.cpp:121 msgid "&Duration:" msgstr "&Trajanje:" #: bell.cpp:122 msgid "" "Here you can customize the duration of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Tu lahko nastavite trajanje sistemskega zvonca. Za dodatno nastavljanje " "zvonca si oglejte nadzorni modul »Dostopnost«." #: bell.cpp:125 msgid "&Test" msgstr "&Preizkus" #: bell.cpp:129 msgid "" "Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " "settings." msgstr "" "Pritisnite »Preizkus«, če želite preveriti, kako bo zvonec slišati ob " "spremenjenih nastavitvah." #: bell.cpp:137 msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:137 msgid "KDE Bell Control Module" msgstr "Nadzorni modul zvonca v KDE " #: bell.cpp:139 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" msgstr "(c) 1997-2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" #: bell.cpp:141 msgid "Christian Czezatke" msgstr "Christian Czezatke" #: bell.cpp:141 msgid "Original author" msgstr "Prvotni avtor" #: bell.cpp:142 msgid "Bernd Wuebben" msgstr "Bernd Wuebben" #: bell.cpp:143 msgid "Matthias Elter" msgstr "Matthias Elter" #: bell.cpp:143 msgid "Current maintainer" msgstr "Trenutni vzdrževalec" #: bell.cpp:144 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Grega Fajdiga,Andrej Vernekar" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "grega.fajdiga@telemach.net,andrej.vernekar@moj.net"