# translation of knotify4.po to Punjabi # Amanpreet Singh Alam , 2004, 2005. # A S Alam , 2007, 2009, 2010, 2011. # Amanpreet Singh , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-05 21:39+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ksolidnotify.cpp:150 msgid "Devices notification" msgstr "ਜੰਤਰ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" #: ksolidnotify.cpp:159 msgid "Could not mount the following device: %1" msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %1" #: ksolidnotify.cpp:169 msgid "" "Could not unmount the following device: %1\n" "One or more files on this device are open within an application " msgstr "" "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %1\n" "ਇਸ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਗਿਆ ਹੈ " #: ksolidnotify.cpp:174 msgctxt "" "The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the " "computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\"" msgid "The following device can now be safely removed: %1" msgstr "%1: ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹੁਣ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: ksolidnotify.cpp:195 msgid "" "Could not eject the following device: %1\n" "One or more files on this device are open within an application " msgstr "" "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਜੰਤਰ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਕੱਢੇ ਜਾ ਸਕੇ: %1\n" "ਇਸ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਗਿਆ ਹੈ " #: ksolidnotify.cpp:200 msgid "The following device can now be safely removed: %1" msgstr "%1: ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹੁਣ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: main.cpp:38 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: main.cpp:39 msgid "KDE Notification Daemon" msgstr "KDE ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਡੈਮਨ" #: main.cpp:40 msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers" msgstr "(C) 1997-2008, KDE ਡੀਵੈਲਪਰ" #: main.cpp:41 msgid "Olivier Goffart" msgstr "ਓਲੀਵੀਰ ਗੱਫਾਰਟ" #: main.cpp:41 msgid "Current Maintainer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" #: main.cpp:42 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "ਕਾਰਸਟੀਨ ਪਫੀਇੱਫੀਰ" #: main.cpp:42 main.cpp:45 msgid "Previous Maintainer" msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" #: main.cpp:43 msgid "Christian Esken" msgstr "ਕ੍ਰਿਸਟੀਨ ਈਸਕਿਨ" #: main.cpp:44 msgid "Stefan Westerfeld" msgstr "ਸਟੀਫਨ ਵੈਸਟਰਫੀਲਡ" #: main.cpp:44 msgid "Sound support" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਹਿਯੋਗ" #: main.cpp:45 msgid "Charles Samuels" msgstr "ਚਾਰਲੀ ਸਾਮੁਈਲਸ" #: main.cpp:46 msgid "Allan Sandfeld Jensen" msgstr "ਐਲਨ ਸੈਂਡਫੀਲਡ ਜਾਂਸਨ" #: main.cpp:46 msgid "Porting to KDE 4" msgstr "KDE 4 ਲਈ ਪੋਰਟਿੰਗ" #: notifybyktts.cpp:64 msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" msgstr "ਜੋਵੀ ਟੈਕਸਟ-ਤੋਂ-ਸਪੀਚ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "aalam@users.sf.net" #~ msgid "Device error" #~ msgstr "ਜੰਤਰ ਗਲਤੀ" #~ msgid "Starting KTTSD Failed" #~ msgstr "KTTSD ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"