# Lithuanian translations for plasma-overlay package. # This file is distributed under the same license as the plasma-overlay package. # Andrius Štikonas , 2008. # Donatas Glodenis , 2008. # Tomas Straupis , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-overlay\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-20 22:54+0200\n" "Last-Translator: Tomas Straupis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" #: backgrounddialog.cpp:45 msgid "Background Settings" msgstr "Fono nustatymai" #: backgrounddialog.cpp:110 msgid "No Wallpaper" msgstr "Be apmušalų" #: main.cpp:31 msgid "Plasma widgets over the screensaver" msgstr "Plasma valdikliai virš ekrano užsklandos" #: main.cpp:37 msgid "Plasma for the Screensaver" msgstr "Plasma ekrano užsklandai" #: main.cpp:39 msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team" msgstr "Copyright 2006-2008, KDE komanda" #: main.cpp:40 msgid "Chani Armitage" msgstr "Chani Armitage" #: main.cpp:41 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autorius ir prižiūrėtojas" #: main.cpp:43 msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" #: main.cpp:44 msgid "Plasma Author and maintainer" msgstr "Plasma autorius ir prižiūrėtojas" #: main.cpp:46 msgid "John Lions" msgstr "John Lions" #: main.cpp:47 msgid "In memory of his contributions, 1937-1998." msgstr "Jo indėlio atminimui, 1937-1998." #: main.cpp:53 msgid "Enables some cheats that are useful for debugging." msgstr "Įjungia kai kurias gudrybes, naudingas išriktavimui." #: main.cpp:54 msgid "Start unlocked for configuration." msgstr "Paleisti neužrakintą konfigūravimui." #. i18n: file: BackgroundDialog.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel) #: rc.cpp:3 msgid "Wallpaper" msgstr "Apmušalai" #. i18n: file: BackgroundDialog.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel) #: rc.cpp:6 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" #: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156 msgid "Lock Screen" msgstr "Užrakinti ekraną" #: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156 msgid "Configure Widgets" msgstr "Konfigūruoti valdiklius" #: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160 msgid "Leave Screensaver" msgstr "Palikti užsklandą" #: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160 msgid "Unlock" msgstr "Atrakinti" #: savercorona.cpp:177 msgid "Unlock widgets to configure them" msgstr "Norėdami konfigūruoti valdiklius, juos atrakinkite" #: saverview.cpp:155 msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked" msgstr "Derinimo režimas – Ekranas NĖRA užrakintas" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Andrius Štikonas" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "stikonas@gmail.com"