# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Lasse Liehu , 2011, 2013. # # KDE Finnish translation sprint participants: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-05 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:27+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Lasse Liehu" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "lliehu@kolumbus.fi" #: backgroundlistmodel.cpp:270 backgroundlistmodel.cpp:294 #: backgroundlistmodel.cpp:299 backgroundlistmodel.cpp:321 msgid "Finding images for the wallpaper slideshow." msgstr "Etsitään kuvia taustakuvadiaesitykseen." #: backgroundlistmodel.cpp:295 #, kde-format msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" msgstr "Katsotaan, onko %1 taustakuvapaketti" #: backgroundlistmodel.cpp:300 #, kde-format msgid "Adding wallpaper package in %1" msgstr "Lisätään taustakuvapakettia sijainnissa %1" #: backgroundlistmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "Adding image %1" msgstr "Lisätään kuvaa %1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: weatherAdvanced.ui:21 msgid "&Weather condition:" msgstr "Sää&tila:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: weatherAdvanced.ui:31 msgid "&Picture:" msgstr "&Kuva:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) #: weatherAdvanced.ui:70 msgid "Browse" msgstr "Selaa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) #: weatherAdvanced.ui:73 msgid "..." msgstr "…" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff) #: weatherAdvanced.ui:80 msgid "Download new wallpapers" msgstr "Lataa uusia taustakuvia" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) #: weatherAdvanced.ui:83 msgid "Get New Wallpapers..." msgstr "Hae uusia taustakuvia…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) #: weatherAdvanced.ui:109 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) #: weatherAdvanced.ui:132 msgid "Email:" msgstr "Sähköposti:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) #: weatherAdvanced.ui:155 msgid "License:" msgstr "Lisenssi:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: weatherAdvanced.ui:200 msgid "P&ositioning:" msgstr "&Sijoittelu:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: weatherAdvanced.ui:213 msgid "&Color:" msgstr "&Väri:" #: weatherwallpaper.cpp:179 msgid "&Advanced..." msgstr "&Lisäasetukset…" #: weatherwallpaper.cpp:273 msgid "Advanced Wallpaper Settings" msgstr "Taustakuvan lisäasetukset" #: weatherwallpaper.cpp:287 msgctxt "weather condition" msgid "Clear" msgstr "Selkeää" #: weatherwallpaper.cpp:288 msgid "Partly Cloudy" msgstr "Osittain pilvistä" #: weatherwallpaper.cpp:289 msgid "Cloudy" msgstr "Pilvistä" #: weatherwallpaper.cpp:290 msgid "Very Cloudy" msgstr "Erittäin pilvistä" #: weatherwallpaper.cpp:291 msgid "Showering" msgstr "Sadekuuroja" #: weatherwallpaper.cpp:292 msgid "Scattered Showers" msgstr "Heikkoja sadekuuroja" #: weatherwallpaper.cpp:293 msgid "Rainy" msgstr "Sateista" #: weatherwallpaper.cpp:294 msgid "Misty" msgstr "Usvaista" #: weatherwallpaper.cpp:295 msgid "Storming" msgstr "Myrskyistä" #: weatherwallpaper.cpp:296 msgid "Hailing" msgstr "Rakeita" #: weatherwallpaper.cpp:297 msgid "Snowing" msgstr "Lumisadetta" #: weatherwallpaper.cpp:298 msgid "Scattered Snow" msgstr "Heikkoa lumisadetta" #: weatherwallpaper.cpp:299 msgid "Partly Cloudy Night" msgstr "Osittain pilvinen yö" #: weatherwallpaper.cpp:300 msgid "Cloudy Night" msgstr "Pilvinen yö" #: weatherwallpaper.cpp:301 msgid "Clear Night" msgstr "Selkeä yö" #: weatherwallpaper.cpp:302 msgid "Mixed Precipitation" msgstr "Räntää" #: weatherwallpaper.cpp:314 msgid "Scaled & Cropped" msgstr "Skaalattu ja rajattu" #: weatherwallpaper.cpp:315 msgid "Scaled" msgstr "Skaalattu" #: weatherwallpaper.cpp:316 msgid "Scaled, keep proportions" msgstr "Skaalattu, säilytä suhteet" #: weatherwallpaper.cpp:317 msgid "Centered" msgstr "Keskitetty" #: weatherwallpaper.cpp:318 msgid "Tiled" msgstr "Monistettu" #: weatherwallpaper.cpp:319 msgid "Center Tiled" msgstr "Keskittäen monistettu" #: weatherwallpaper.cpp:435 #, kde-format msgctxt "Wallpaper info, author name" msgid "%1" msgstr "%1" #: weatherwallpaper.cpp:464 msgid "Select Wallpaper Image File" msgstr "Valitse taustakuvatiedosto" #~ msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name" #~ msgid "by %1" #~ msgstr "Tekijä: %1"