# translation of plasma_applet_twitter.po to Finnish # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Teemu Rytilahti , 2008. # Teemu Rytilahti , 2008. # Tommi Nieminen , 2010. # Lasse Liehu , 2011, 2012, 2013. # # KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Artnay msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-29 01:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: configuration.ui:23 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: configuration.ui:30 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: configuration.ui:59 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: configuration.ui:66 msgid "Timeline size:" msgstr "Aikajanan koko:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: configuration.ui:106 msgid "Timeline refresh:" msgstr "Aikajanan päivitys:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: configuration.ui:146 msgid "Show friends:" msgstr "Näytä ystävät:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: configuration.ui:204 msgid "Service" msgstr "Palvelu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: configuration.ui:211 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: configuration.ui:227 msgid "Service URL:" msgstr "Palvelun osoite:" #: microblog.cpp:234 msgid "Timeline" msgstr "Aikajana" #: microblog.cpp:235 msgid "Replies" msgstr "Vastaukset" #: microblog.cpp:236 msgid "Messages" msgstr "Viestit" #: microblog.cpp:261 msgid "Failed to load twitter DataEngine" msgstr "Twitter-tietomoottorin lataus epäonnistui" #: microblog.cpp:275 msgid "Unable to load the widget" msgstr "Sovelman lataaminen epäonnistui" #: microblog.cpp:523 msgid "Your password is required." msgstr "Salasana tarvitaan." #: microblog.cpp:552 msgid "Your account information is incomplete." msgstr "Tilitietosi ovat puutteelliset." #: microblog.cpp:562 msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" msgstr "" "Ei päästy käsiksi KDE:n lompakkoon. Tallennetaanko salasana asetustiedostoon " "sen sijasta?" #: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 msgid "Refreshing timeline..." msgstr "Päivitetään aikajanaa…" #: microblog.cpp:608 #, kde-format msgid "1 new tweet" msgid_plural "%1 new tweets" msgstr[0] "Yksi uusi viesti" msgstr[1] "%1 uutta viestiä" #: microblog.cpp:750 msgid " message" msgid_plural " messages" msgstr[0] " viesti" msgstr[1] " viestiä" #: microblog.cpp:752 msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " minuutti" msgstr[1] " minuuttia" #: microblog.cpp:755 msgid "General" msgstr "Yleistä" #: microblog.cpp:803 #, kde-format msgid "%1 character left" msgid_plural "%1 characters left" msgstr[0] "%1 merkki jäljellä" msgstr[1] "%1 merkkiä jäljellä" #: microblog.cpp:895 msgctxt "Repeat of the post also called retweet" msgid "Repeat completed" msgstr "Toisto lähetetty" #: microblog.cpp:897 msgid "Repeat failed" msgstr "Toisto epäonnistui" #: postwidget.cpp:102 #, kde-format msgctxt "" "%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " "client" msgid "%1 from %2" msgstr "%1 käyttäjältä %2" #: postwidget.cpp:155 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Alle minuutti sitten" #: postwidget.cpp:157 #, kde-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%1 minutes ago" msgstr[0] "1 minuutti sitten" msgstr[1] "%1 minuuttia sitten" #: postwidget.cpp:159 msgid "Over an hour ago" msgstr "Yli tunti sitten" #: postwidget.cpp:161 #, kde-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%1 hours ago" msgstr[0] "Tunti sitten" msgstr[1] "%1 tuntia sitten" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "%1%3 from %4" #~ msgid "" #~ "%1

%3%4" #~ msgstr "" #~ "%1%3 - Lähettäjä: %4" #~ msgid "%1 minutes ago" #~ msgstr "%1 minuuttia sitten" #~ msgid "%1 hours ago" #~ msgstr "%1 tuntia sitten" #~ msgid "Configure Twitter Applet" #~ msgstr "Muokkaa Twitter-sovelman asetuksia"