# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2010. # Franklin Weng , 2010, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-10 10:08+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: infopanel.h:56 msgctxt "name of something is not known" msgid "Unknown" msgstr "未知" #: soldevice.h:78 soldevice.h:90 msgid "Device unable to be cast to correct device" msgstr "裝置無法轉換成正確的裝置。" #: devicelisting.cpp:39 msgctxt "Device Listing Whats This" msgid "Shows all the devices that are currently listed." msgstr "顯示所有目前列出的裝置。" #: devicelisting.cpp:42 msgid "Devices" msgstr "裝置" #: devicelisting.cpp:54 msgid "Collapse All" msgstr "全部折疊" #: devicelisting.cpp:57 msgid "Expand All" msgstr "全部展開" #: devicelisting.cpp:60 msgid "Show All Devices" msgstr "顯示所有裝置" #: devicelisting.cpp:63 msgid "Show Relevant Devices" msgstr "顯示相關的裝置" #: devicelisting.cpp:104 msgctxt "unknown device type" msgid "Unknown" msgstr "未知" #: devicelisting.cpp:152 devinfo.cpp:87 msgctxt "no device UDI" msgid "None" msgstr "無" #: devinfo.cpp:34 msgid "kcmdevinfo" msgstr "kcmdevinfo" #: devinfo.cpp:34 msgid "KDE Solid Based Device Viewer" msgstr "KDE 實體裝置檢視器" #: devinfo.cpp:36 msgid "(c) 2010 David Hubner" msgstr "(c) 2010 David Hubner" #: devinfo.cpp:66 msgid "UDI: " msgstr "UDI: " #: devinfo.cpp:74 msgctxt "Udi Whats This" msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)" msgstr "顯示目前裝置的 UDI(Unique Device Identifier,唯一裝置識別)" #: infopanel.cpp:26 msgid "Device Information" msgstr "裝置資訊" #: infopanel.cpp:34 msgctxt "Info Panel Whats This" msgid "Shows information about the currently selected device." msgstr "顯示關於目前選取的裝置的資訊。" #: infopanel.cpp:61 msgid "" "\n" "Solid Based Device Viewer Module" msgstr "" "\n" "實體裝置檢視器模組" #: infopanel.cpp:122 msgid "Product: " msgstr "產品:" #: infopanel.cpp:124 msgid "Vendor: " msgstr "廠商:" #: infopanel.cpp:139 msgid "Yes" msgstr "是" #: infopanel.cpp:140 msgid "No" msgstr "否" #: soldevice.cpp:69 msgctxt "unknown device" msgid "Unknown" msgstr "未知" #: soldevice.cpp:100 msgctxt "Default device tooltip" msgid "A Device" msgstr "裝置" #: soldevicetypes.cpp:42 msgid "Processors" msgstr "處理器" #: soldevicetypes.cpp:56 msgid "Processor %1" msgstr "處理器 %1" #: soldevicetypes.cpp:70 msgid "Intel MMX" msgstr "Intel MMX" #: soldevicetypes.cpp:71 msgid "Intel SSE" msgstr "Intel SSE" #: soldevicetypes.cpp:72 msgid "Intel SSE2" msgstr "Intel SSE2" #: soldevicetypes.cpp:73 msgid "Intel SSE3" msgstr "Intel SSE3" #: soldevicetypes.cpp:74 msgid "Intel SSE4" msgstr "Intel SSE4" #: soldevicetypes.cpp:75 msgid "AMD 3DNow" msgstr "AMD 3DNow" #: soldevicetypes.cpp:76 msgid "ATI IVEC" msgstr "ATI IVEC" #: soldevicetypes.cpp:77 msgctxt "no instruction set extensions" msgid "None" msgstr "無" #: soldevicetypes.cpp:79 msgid "Processor Number: " msgstr "處理器編號:" #: soldevicetypes.cpp:81 msgid "Max Speed: " msgstr "最大速率:" #: soldevicetypes.cpp:83 msgid "Supported Instruction Sets: " msgstr "支援的指令集:" #: soldevicetypes.cpp:110 msgid "Storage Drives" msgstr "儲存裝置" #: soldevicetypes.cpp:128 msgid "Hard Disk Drive" msgstr "硬碟機" #: soldevicetypes.cpp:130 msgid "Compact Flash Reader" msgstr "CF 卡讀取器" #: soldevicetypes.cpp:132 msgid "Smart Media Reader" msgstr "智慧型媒體讀取器" #: soldevicetypes.cpp:134 msgid "SD/MMC Reader" msgstr "SD/MMC 讀取器" #: soldevicetypes.cpp:136 msgid "Optical Drive" msgstr "光碟機" #: soldevicetypes.cpp:138 msgid "Memory Stick Reader" msgstr "記憶卡讀取器" #: soldevicetypes.cpp:140 msgid "Unknown Drive" msgstr "未知的裝置" #: soldevicetypes.cpp:158 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: soldevicetypes.cpp:160 soldevicetypes.cpp:669 msgid "USB" msgstr "USB" #: soldevicetypes.cpp:162 msgid "IEEE1394" msgstr "IEEE 1394" #: soldevicetypes.cpp:164 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: soldevicetypes.cpp:166 msgid "SATA" msgstr "SATA" #: soldevicetypes.cpp:168 msgctxt "platform storage bus" msgid "Platform" msgstr "平台" #: soldevicetypes.cpp:170 msgctxt "unknown storage bus" msgid "Unknown" msgstr "未知" #: soldevicetypes.cpp:173 msgid "Bus: " msgstr "匯流排:" #: soldevicetypes.cpp:175 msgid "Hotpluggable?" msgstr "可熱插拔嗎?" #: soldevicetypes.cpp:177 msgid "Removable?" msgstr "可移除嗎?" #: soldevicetypes.cpp:201 msgid "Network Interfaces" msgstr "網路界面" #: soldevicetypes.cpp:217 msgid "Wireless" msgstr "無線" #: soldevicetypes.cpp:217 msgid "Wired" msgstr "有線" #: soldevicetypes.cpp:244 msgid "Hardware Address: " msgstr "硬體位址:" #: soldevicetypes.cpp:246 msgid "Wireless?" msgstr "是無線的嗎?" #: soldevicetypes.cpp:248 msgid "Loopback?" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:296 msgid "Unused" msgstr "未使用" #: soldevicetypes.cpp:298 msgid "File System" msgstr "檔案系統" #: soldevicetypes.cpp:300 msgid "Partition Table" msgstr "磁碟分割表" #: soldevicetypes.cpp:302 msgid "Raid" msgstr "Raid" #: soldevicetypes.cpp:304 msgid "Encrypted" msgstr "已加密" #: soldevicetypes.cpp:306 msgctxt "unknown volume usage" msgid "Unknown" msgstr "未知" #: soldevicetypes.cpp:309 msgid "File System Type: " msgstr "檔案系統型態:" #: soldevicetypes.cpp:311 msgid "Label: " msgstr "標籤:" #: soldevicetypes.cpp:312 msgid "Not Set" msgstr "未設定" #: soldevicetypes.cpp:313 msgid "Volume Usage: " msgstr "用量:" #: soldevicetypes.cpp:315 msgid "UUID: " msgstr "UUID:" #: soldevicetypes.cpp:321 msgid "Mounted At: " msgstr "掛載於:" #: soldevicetypes.cpp:322 msgid "Not Mounted" msgstr "未掛載" #: soldevicetypes.cpp:328 msgid "Volume Space:" msgstr "容量大小:" #: soldevicetypes.cpp:336 msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" msgid "%1 free of %2 (%3% used)" msgstr "剩餘 %1,共 %2 (%3% 已使用)" #: soldevicetypes.cpp:344 msgid "No data available" msgstr "沒有可用的資料" #: soldevicetypes.cpp:370 msgid "Audio Interfaces" msgstr "音效介面" #: soldevicetypes.cpp:413 msgid "Alsa Interfaces" msgstr "Alsa 介面" #: soldevicetypes.cpp:417 msgid "Open Sound System Interfaces" msgstr "開放音效系統(OSS)介面" #: soldevicetypes.cpp:453 msgid "Control" msgstr "控制" #: soldevicetypes.cpp:455 msgid "Input" msgstr "輸入" #: soldevicetypes.cpp:457 msgid "Output" msgstr "輸出" #: soldevicetypes.cpp:459 msgctxt "unknown audio interface type" msgid "Unknown" msgstr "未知" #: soldevicetypes.cpp:466 msgid "Internal Soundcard" msgstr "內建音效卡" #: soldevicetypes.cpp:468 msgid "USB Soundcard" msgstr "USB 音效卡" #: soldevicetypes.cpp:470 msgid "Firewire Soundcard" msgstr "Firewire 音效卡" #: soldevicetypes.cpp:472 msgid "Headset" msgstr "耳機" #: soldevicetypes.cpp:474 msgid "Modem" msgstr "數據機" #: soldevicetypes.cpp:476 msgctxt "unknown sound card type" msgid "Unknown" msgstr "未知" #: soldevicetypes.cpp:479 msgid "Audio Interface Type: " msgstr "音效介面型態:" #: soldevicetypes.cpp:481 msgid "Soundcard Type: " msgstr "音效卡類型:" #: soldevicetypes.cpp:504 msgid "Device Buttons" msgstr "裝置按鍵" #: soldevicetypes.cpp:530 msgid "Lid Button" msgstr "Lid 按鈕" #: soldevicetypes.cpp:532 msgid "Power Button" msgstr "電源按鈕" #: soldevicetypes.cpp:534 msgid "Sleep Button" msgstr "睡眠按鈕" #: soldevicetypes.cpp:536 msgid "Tablet Button" msgstr "Tablet 按鍵" #: soldevicetypes.cpp:538 msgid "Unknown Button" msgstr "未知的按鍵" #: soldevicetypes.cpp:541 msgid "Button type: " msgstr "按鍵型態:" #: soldevicetypes.cpp:543 msgid "Has State?" msgstr "有狀態嗎?" #: soldevicetypes.cpp:564 msgid "Multimedia Players" msgstr "多媒體播放器" #: soldevicetypes.cpp:581 soldevicetypes.cpp:621 soldevicetypes.cpp:765 msgid "Supported Drivers: " msgstr "支援的驅動程式:" #: soldevicetypes.cpp:583 soldevicetypes.cpp:623 soldevicetypes.cpp:767 msgid "Supported Protocols: " msgstr "支援的協定:" #: soldevicetypes.cpp:604 msgid "Cameras" msgstr "相機" #: soldevicetypes.cpp:644 msgid "Batteries" msgstr "電池" #: soldevicetypes.cpp:665 msgid "Primary" msgstr "主要" #: soldevicetypes.cpp:667 msgid "UPS" msgstr "UPS" #: soldevicetypes.cpp:671 msgctxt "unknown battery type" msgid "Unknown" msgstr "未知" #: soldevicetypes.cpp:678 msgid "Charging" msgstr "充電中" #: soldevicetypes.cpp:680 msgid "Discharging" msgstr "放電中" #: soldevicetypes.cpp:682 msgid "Fully Charged" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:684 msgctxt "unknown battery charge" msgid "Unknown" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:687 msgid "Battery Type: " msgstr "電池型態:" #: soldevicetypes.cpp:689 msgid "Charge Status: " msgstr "充電狀態:" #: soldevicetypes.cpp:710 msgid "AC Adapters" msgstr "AC 電源" #: soldevicetypes.cpp:727 msgid "Is plugged in?" msgstr "插入了嗎?" #: soldevicetypes.cpp:748 msgid "Video Devices" msgstr "影像裝置" #: soldevicetypes.cpp:788 msgid "Graphic Displays" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:805 msgid "Driver: " msgstr ""