# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Viesturs Zarins , 2008. # Viesturs Zariņš , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-03 08:44+0300\n" "Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #. i18n: file: spellcheck_config.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 msgid "Spell Check Settings" msgstr "Pareizrakstības pārbaudītāja iestatījumi" #. i18n: file: spellcheck_config.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) #: rc.cpp:6 msgid "&Require trigger word" msgstr "&Nepieciešamas aktivizēšanas vārds" #. i18n: file: spellcheck_config.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:9 msgid "&Trigger word:" msgstr "&Aktivizēšanas vārds:" #: spellcheck.cpp:110 spellcheck_config.cpp:77 spellcheck_config.cpp:109 msgid "spell" msgstr "pareizrakstība" #: spellcheck.cpp:117 msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" #: spellcheck.cpp:118 msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Pārbauda :q: pareizrakstību" #: spellcheck.cpp:222 msgid "Correct" msgstr "Pareizi" #: spellcheck.cpp:226 msgctxt "seperator for a list of words" msgid ", " msgstr "" #: spellcheck.cpp:226 msgid "Suggested words: %1" msgstr "Ieteiktie vārdi: %1" #: spellcheck.cpp:233 msgid "Could not find a dictionary." msgstr ""